TK - Je pense plus à toi Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Enigma- Bilmece
Trop de prises de tête, j'suis en manque de fumettes
- Çok fazla kafa vuruşu, sigaraya ihtiyacım var.
J'suis en manque d'amour, j'suis en manque de hassanats
- Aşka ihtiyacım var, hassanatlara ihtiyacım var
Elle m'a fait du mal, j'avais plus qu'elle dans la tête
- Beni incitti, kafamda ondan daha fazlası vardı.
لي فات مات j'l'ai jeté aux oubliettes
- لي فات مات Onu unutulmaya bıraktım
Oui, j't'ai oublié, oui, j'ai retrouvé l'sourire
- Evet, seni unuttum, evet, gülümsemeyi buldum.
J'attends plus tes SMS pour m'endormir
- Mesajlarının uykuya dalmasını beklemiyorum.
C'est ce qu'on aime qui nous font le plus souffrir
- Bizi en çok acı çeken şey sevdiğimiz şey
C'est pas facile d'rester, c'est encore plus dur d'partir
- Kalmak kolay değil, ayrılmak daha da zor
يا ويلي يا ويلي han-han-han
- اا ويلياا ويلي han-han-han
يا ويلي يا ويلي han-han-han
- اا ويلياا ويلي han-han-han
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
Oh, quesque j'ai bu, quand tu m'appelais plus
- Beni daha çok aradığında içtiğimi.
Quand t'as décidé que pour toi, j'existais plus
- Senin için buna karar verdiğinde, artık ben yoktum.
J'suis pas تع le love, j'suis un mec de la rue
- Ben aşk değilim, sokak adamıyım.
Tu m'aurais raconté, bah, j't'aurais pas cru
- Bana söylerdin, inanmazdım.
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
- Ah, seni nasıl sevdim, kusurlarını daha çok gördüm
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
- Ciddi olduğumu, sahte olduğu için
Ah, comment j'te kiffais, j'voyais plus tes défauts
- Ah, seni nasıl sevdim, kusurlarını daha çok gördüm
Moi, c'était pour de vrai, toi, c'était pour de faux
- Ciddi olduğumu, sahte olduğu için
J'ai tourné la page, j'ai même plus la rage
- Sayfayı çevirdim, daha da öfkeliyim.
J'te souhaite le bonheur, loin de mes parages parce que
- Çevremden uzakta mutluluklar dilerim çünkü
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
J'pense plus à toi, j'pense plus qu'à moi
- Seni daha çok düşünüyorum, beni daha çok düşünüyorum
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
لي فات مات non, ne reviens pas
- لي فات مات hayır, sakın geri dönme
(لي فات مات non, ne reviens pas)
- (لي فات مات hayır, geri gelme)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
- (لي فات مات hayır, geri gelme)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
- (لي فات مات hayır, geri gelme)
(لي فات مات non, ne reviens pas)
- (لي فات مات hayır, geri gelme)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- TK
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.