Tkay Maidza - Shook İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Switch it up, move when you get it up- Değiştir, kaldırdığında hareket et
Switch it up, move when you work it out
- Değiştir, egzersiz yaparken hareket et
Switch it up
- Değiştir
(Yeah)
- (Evet)
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
Earthquake, yeah I got 'em all shook
- Deprem, Evet hepsini salladım
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook
- Evet, grup kuruyorum, Evet, hepsini salladım
These mans lookin' at me all shook
- Bana bakan bu adamlar salladı
Talk about it but they never gon' do it
- Bunun hakkında konuş ama asla yapmayacaklar
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook
- Evet, grup kuruyorum, Evet, hepsini salladım
These bitches skeptic on a higher metric
- Bu orospular daha yüksek bir metrik şüpheci
Then these frauds tryna fit in, got 'em playin' tetris
- Sonra bu sahtekarlar uyum sağlamaya çalıştı, onları tetris oynamaya zorladı
I go by the name written on my necklace
- Kolyemde yazan isimle gidiyorum.
Never been about the games unless he want a death wish
- Bir ölüm dileği istemediği sürece oyunlarla ilgili olmamıştı
First come, first serve basis
- İlk gelen, ilk hizmet temeli
Two up, flip to a racist
- İki yukarı, bir ırkçıya dön
I Billie Jean, niggas tryna get in my fraction
- Ben Billie Jean, zenciler tryna benim fraksiyon almak
I Jackson, puttin' him to bed with the napkin
- Ben Jackson, onu peçeteyle yatağa yatırıyorum.
Platinum plaques, come in dreams like I'm Malcolm
- Platin plaklar, Ben Malcolm'um gibi rüyalarda gel
Big ass gems, goin' forward in a Falcon
- Büyük göt taşlar, bir Şahin ileri gidiyor
Came into the biz, hit 'em with them boydem
- İşe girdim, onlarla vurdum boydem
And I made the city pop, now I am the study quiz
- Ve ben şehir pop yaptı, şimdi çalışma sınav değilim
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
Earthquake, yeah I got 'em all shook
- Deprem, Evet hepsini salladım
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook
- Evet, grup kuruyorum, Evet, hepsini salladım
These mans lookin' at me all shook
- Bana bakan bu adamlar salladı
Talk about it but they never gon' do it
- Bunun hakkında konuş ama asla yapmayacaklar
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook
- Evet, grup kuruyorum, Evet, hepsini salladım
Just got the Jeep lock
- Sadece Jeep Kilidi var
Fitted lookin' pish-posh
- Gömme görünümlü pish-posh
I be in my bag, I don't dance around TikTok
- Çantamda olacağım, TikTok etrafında dans etmiyorum
Gold on my wings, like I'm Huckleberry Finn
- Kanatlarımda altın, Huckleberry Finn gibi
Don't let the bubble poppin' all up in the wind
- Balonun rüzgarda patlamasına izin verme
Flow paraffin, hoes I convert
- Akış parafin, çapalar ben dönüştürmek
House in the 'burbs, I flip the bird
- Ev ' burbs, ben kuş çevirmek
I flip the words, slump with the guns
- Kelimeleri çeviriyorum, silahlarla çöküyorum
Pitta pop a question, couldn't get me on the run like, ooh
- Pide pop bir soru, beni kaçamazdı gibi, ooh
Pardon me, don't really care
- Pardon, umurumda değil.
Pardon those in my DM's, I be lookin' MIA
- DM'LERİMDEKİLER için özür dilerim, MİA arıyor olacağım
Intuition with the vision, see my future really clear
- Vizyon ile sezgi, geleceğimi gerçekten net gör
I'm strapped in the seat, vroom-vroom and I'm there
- Koltuğa bağlıyım, vroom - vroom ve ben oradayım
I swerve (I swerve)
- Ben sapıyorum (sapıyorum)
I'm bitches, why they even got nerve? (Got nerve)
- Ben orospuyum, neden bu kadar sinirliler? (Sinir var)
Outside they be lookin' like squirrel (like squirrel)
- Dışarıda sincap gibi görünüyorlar (sincap gibi)
No time for a hater, I skrr, ching if you got to
- Bir hater için zaman yok, ben skrr, eğer varsa ching
I pull up my skirt
- Eteğimi Yukarı çekiyorum
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
Earthquake, yeah I got 'em all shook
- Deprem, Evet hepsini salladım
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook (shook)
- Evet, gruplar yapıyorum, Evet, hepsini salladım (salladım)
These mans lookin' at me all shook
- Bana bakan bu adamlar salladı
Talk about it but they never gon' do it
- Bunun hakkında konuş ama asla yapmayacaklar
I came, I don't play by the book
- Geldim, kitaba göre oynamam.
Yeah I make the bands, yeah I got 'em all shook (shook)
- Evet, gruplar yapıyorum, Evet, hepsini salladım (salladım)
Go there, I got you hooked
- Oraya git, seni bağladım
I'm not lettin' you take no look
- Hayır bak sen attın değilim'
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
Go there, I got you hooked
- Oraya git, seni bağladım
I'm not lettin' you take no look
- Hayır bak sen attın değilim'
These mans, yeah I got 'em all shook
- Bu adamın, buldum kendimde
These mans, yeah I got 'em all shook (shook)
- Bu adamlar, Evet hepsini salladım (salladı)
Pap-pap, pa-pa-ra-pap
- Pap-pap, Pap-Pap-ra-pap
Pa-pa-ra-pap
- Pa-pa-ra-pap
Pa-pa-ra-pap (oh shit)
- PA-pa-ra-pap (lanet olsun)
Pap-pap, pa-pa-ra-pap
- Pap-pap, Pap-Pap-ra-pap
Pa-pa-ra-pap
- Pa-pa-ra-pap
Pa-pa-ra-pap (oh shit)
- PA-pa-ra-pap (lanet olsun)
Pap-pap, pa-pa-ra-pap
- Pap-pap, Pap-Pap-ra-pap
Pa-pa-ra-pap
- Pa-pa-ra-pap
Pa-pa-ra-pap (Oh shit)
- Pa-pa-ra-pap (Lanet olsun)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Tkay Maidza
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.