Tony Effe - Effe İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Effe, perché il mio cognome è Fendi- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Effe, perché il mio cognome è Fendi
- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Apro le tapparelle, ho detto: "Basta con la coca" (Stop)
- Kepenkleri açtım, dedim ki: "kola yeter" (Dur)
Italiano vero, bevo caffè con la moka (Con la moka)
- Gerçek İtalyan, mocha ile kahve içiyorum (mocha ile)
Vita vera, street life, vida loca (Vida loca)
- Vita vera, sokak hayatı, Vida loca (Vida loca)
Diretta dal Marocco, non fumo roba spagnola
- Doğrudan Fas'tan, İspanyolca şeyler içmiyorum
È trap, la mia tipa bisex
- Bu bir tuzak, biseksüel Piliçim
Prima tagliavo crack, adesso solo business
- Eskiden çatlak keserdim, şimdi sadece iş
La mia vita è un thrillеr, Milano con due stripper
- Hayatım bir gerilim filmi, Milan iki striptizci ile
Passamontagna nero, in silеnzio come un killer
- Balaclava siyah, bir katil gibi sessiz
Ah, seh, la scopo e dopo mi ringrazia
- Ah, seh, onu hedefliyorum ve sonra bana teşekkür ediyor
Ho regalato a mio cugino la piazza (R1 Roma centro)
- Kuzenime meydan verdim (R1 Roma centro)
A Roma c'è solo la Dark (Solo la Dark)
- Roma'da sadece Karanlık var (sadece Karanlık)
Francesco Tony capitano della trap (Gang)
- Francesco Tony tuzak kaptanı (çete)
Effe, perché il mio cognome è Fendi
- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Effe, perché il mio cognome è Fendi
- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Rimane incinta, ovuli da Cuba
- Hamile kalmak, Küba'dan yumurta
Parto cesareo, la tiro fuori tutta
- Sezaryen, hepsini çıkarıyorum
Il mio amico apre la busta, se è cruda, la butta (Via)
- Arkadaşım zarfı açar, eğer ham ise, atar (uzağa)
Security russa, armi dalla Russia
- Rus güvenliği, Rusya'dan silahlar
L'ho fatto, non hanno le prove (No)
- Ben yaptım, kanıtları yok (Hayır)
Non parlo, parla la mia Luger
- Ben konuşmuyorum, Luger'ım konuşuyor
A casa io facevo cose (Cose)
- Evde bir şeyler yaptım (şeyler)
I pali avvertono se piove (Se piove)
- Polonyalılar yağmur yağarsa uyarırlar (yağmur yağarsa)
Sono la mala in Italia, la strada chiama
- Ben İtalya'dan La mala, sokak çağırıyor
Fumo zaza, passamontagna copre la faccia
- Sigara zaza, balaclava yüz kapakları
Soldi in tasca, pistola in banca
- Cebinde para, bankada silah
Pistole in casa, import export, Roma centro, Casablanca (Gang)
- Evde silahlar, İthalat İhracat, Roma centro, Kazablanka (çete)
Effe, perché il mio cognome è Fendi
- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Effe, perché il mio cognome è Fendi
- Effe, çünkü soyadım Fendi.
Tony, perché vendevamo i pezzi
- Tony, parçaları neden sattık?
Sosa, perché viene dalla Colombia
- Sosa, çünkü Kolombiya'dan geliyor
Baby, perché piaccio alla tua troia
- Bebeğim, çünkü orospun benden hoşlanıyor.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Tony Effe
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.