Tool - The Pot İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Who are you to wave your finger?- Sen kimsin ki parmağını sallıyorsun?
You must have been outta your head
- Aklın başında olmalı
Eye hole deep in muddy waters
- Çamurlu sularda derin göz deliği
You practically raised the dead
- Ölüleri neredeyse sen büyüttün.
Rob the grave to snow the cradle
- Beşiği kar yağdırmak için mezarı soyun
Then burn the evidence down
- O zaman kanıtları yak
Soapbox house of cards and glass so
- Soapbox ev kartları ve cam yani
Don't go tossin' your stones around
- Taşlarını etrafa savurma.
You must have been high
- Yüksek olmalı
You must have been high
- Yüksek olmalı
You must have been
- Olmalısın
Foot in mouth and head up ass-hole
- Ayak içinde ağız ve kafa Yukarı göt delik
Whatcha talkin' 'bout?
- Whatcha talkin' 'bout?
Difficult to dance 'round this one
- Bunun etrafında dans etmek zor
'Til you pull it out, boy
- 'Çekin kadar, çocuk
You must have been so high
- Çok uçmuş olmalısın.
You must have been so high
- Çok uçmuş olmalısın.
Steal, borrow, refer, save your shady inference
- Çalmak, ödünç almak, başvurmak, gölgeli çıkarımınızı kurtarmak
Kangaroo done hung the juror with the innocent
- Kanguru bitti jüri üyesini masumlarla astı
Now you're weeping shades of cozened indigo
- Şimdi rahat çivit tonlarını ağlıyorsun
Got lemon juice up in your eye
- Gözüne limon suyu kaçtı.
When you pissed all over my black kettle
- Siyah su ısıtıcımın her tarafına işediğinde
You must have been high high
- Yüksek yüksek olmalı
You must have been high high
- Yüksek yüksek olmalı
Who are you to wave your finger?
- Sen kimsin ki parmağını sallıyorsun?
So full of it
- Çok dolu
Eye balls deep in muddy waters
- Çamurlu sularda derin göz topları
Fuckin' hypocrite
- Lanet ikiyüzlü
Liar, lawyer; mirror show me, what's the difference?
- Yalancı, avukat; ayna göster bana, fark nedir?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent
- Kanguru masum ile suçlu asılı bitti
Now you're weeping shades of cozened indigo
- Şimdi rahat çivit tonlarını ağlıyorsun
Got lemon juice up in your eye, eye
- Gözüne limon suyu kaçtı, gözüne
When you pissed all over my black kettle
- Siyah su ısıtıcımın her tarafına işediğinde
You must've been...
- Olmalısın...
So who are you to wave your finger?
- Kim dalga parmağına misin?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
- Kim dalga yağ lekeleri için benimle uğraşıyorsun?
You must have been out your mind
- Aklını kaçırmış olmalısın
Weepin' shades of indigo
- Ağlayan indigo tonları
Trapped without a reason
- Sebepsiz yere kapana kısılmış
Weepin' shades of indigo
- Ağlayan indigo tonları
Liar, lawyer; mirror for ya', what's the difference?
- Yalancı, avukat; ayna senin için, fark nedir?
Kangaroo be stoned. He's guilty as the government
- Kanguru taşlanacak. Hükümet kadar suçlu.
Now you're weeping shades of cozened indigo
- Şimdi rahat çivit tonlarını ağlıyorsun
Got lemon juice up in your eye, eye
- Gözüne limon suyu kaçtı, gözüne
Now when you pissed all over my black kettle
- Şimdi siyah su ısıtıcımın her tarafına işediğinde
You must've been
- Olmalısın
High
- Yüksek
High
- Yüksek
High
- Yüksek
High
- Yüksek
Eyeballs deep in muddy waters
- Çamurlu sularda derin Gözbebekleri
Your balls deep in muddy waters
- Taşaklarını çamurlu sularda derin
Ganja Please
- Gence Lütfen
You must have been out your mind
- Aklını kaçırmış olmalısın
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Tool
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.