Trevor Daniel - Alone İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yeah, I think I'm better off alone- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak.
Yeah, I think I'm better off alone
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak.
La-la, la-la, la
- La-la, la-la, la
I know this is typical
- Bunun tipik olduğunu biliyorum.
But it's not me it's you (you)
- Ama sorun ben değilim, sensin (sen)
Better off fighting solo
- Yalnız dövüşmek daha iyi
Maybe I should go, I should just leave
- Belki de gitmeliyim, sadece gitmeliyim.
One fight takes two nights of my life
- Bir kavga hayatımın iki gecesini alır
Three times a week, it keeps on happening
- Haftada üç kez, olmaya devam ediyor.
You're wrong, I'm right
- Yanılıyorsun, ben haklıyım.
Or I might need time, to see what's really happening
- Aynı zamanda, ne gerçekten oluyor görmek olabilirim
Some nights I don't pick up the phone
- Bazı geceler telefonu açmıyorum.
Some fights keep going on and on
- Bazı kavgalar devam ediyor ve devam ediyor
Alright, I think I've had enough
- Tamam, bu kadar yeter sanırım
I don't think I was made for love
- Aşk için yaratıldığımı sanmıyorum.
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
When you talk to me, it don't feel the same
- Benimle konuştuğunda, aynı şekilde hissetmiyorsun.
When you calling me, I just wanna, I just wanna let it ring
- Beni aradığında, sadece çalmasına izin vermek istiyorum.
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
I'm tired of this, I tried to fix my heart
- Bundan bıktım, kalbimi düzeltmeye çalıştım.
But I'm a mess and really I'm convinced
- Ama ben bir karmaşayım ve gerçekten ikna oldum
You'll never get the messages I try to send
- Göndermeye çalıştığım mesajları asla alamayacaksın.
How can you get the message if it's been a while since we lost connection?
- Bağlantıyı kaybedeli uzun zaman olduysa mesajı nasıl alabilirsin?
Part of me feels like this is all my fault
- Tüm suç benim bir parçam bu gibi hissediyorum
Don't even know where I belong
- Nereye ait olduğumu bile bilmiyorum.
Never know until you're gone
- Sen gidene kadar asla bilemezsin.
Really hope I'm not wrong again
- Umarım yine yanılmıyorumdur.
Some nights I don't pick up the phone
- Bazı geceler telefonu açmıyorum.
Some fights keep going on and on
- Bazı kavgalar devam ediyor ve devam ediyor
Alright, I think I've had enough
- Tamam, bu kadar yeter sanırım
I don't think I was made for love
- Aşk için yaratıldığımı sanmıyorum.
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
When you talk to me, it don't feel the same
- Benimle konuştuğunda, aynı şekilde hissetmiyorsun.
When you calling me, I just wanna, I just wanna let it ring
- Beni aradığında, sadece çalmasına izin vermek istiyorum.
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
(Yeah, I think I'm better off alone)
- (Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak)
(Yeah, I think I'm better off alone)
- (Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak)
(Yeah, I think I'm better off alone)
- (Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi olacak)
I'm tired of this, I tried to fix my heart
- Bundan bıktım, kalbimi düzeltmeye çalıştım.
But I'm a mess and really I'm convinced
- Ama ben bir karmaşayım ve gerçekten ikna oldum
You'll never get the messages I try to send
- Göndermeye çalıştığım mesajları asla alamayacaksın.
How can you get the message if-
- Eğer mesajı nasıl alabilirsiniz-
Yeah, yeah, yeah, so I
- Evet, evet, evet, ben de
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
When you talk to me, it don't feel the same
- Benimle konuştuğunda, aynı şekilde hissetmiyorsun.
When you calling me, I just wanna, I just wanna let it ring
- Beni aradığında, sadece çalmasına izin vermek istiyorum.
Yeah, I think I'm better off alone (yeah, I think I'm better off alone)
- Evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi (evet, sanırım yalnız kalsam daha iyi)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Trevor Daniel
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.