Triple One - COME OVER İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
When you take me always I'll carry over- Beni aldığın zaman hep yanımda taşıyacağım.
Always I'm over, my friend
- Her zaman bittim dostum
Cause it's the only time my head's out of water
- Çünkü kafamın sudan çıktığı tek zaman bu.
Treading this ocean, searching for sand
- Bu okyanusa ayak basmak, kum aramak
I wish I knew your hands like I knew I used to
- Keşke eskiden tanıdığım gibi ellerini bilseydim.
Between my fingers, run through your hair
- Parmaklarımın arasında, saçlarının arasından geç
And it's the same mistake we making in motion
- Ve hareket halinde yaptığımız hatanın aynısı.
Pretend you know this, I can't pretend
- Bu bildiğiniz gibi, ben rol yapamam
Cause I'm sick of it
- Çünkü bıktım artık
Always sick of it
- Her zaman bıktım
Don't come back
- Sakın geri dönme
Is it the end?
- Sonu mu?
The man with no skin, throw some salt and I'ma feel it
- Derisi olmayan adam, biraz tuz at ve bunu hissedeceğim.
Small boy with some stilt, trick the world then they reveal it
- Biraz tüylü küçük bir çocuk, dünyayı kandırır ve sonra ortaya çıkarırlar
Still love my mum the same way when I was young
- Gençken annemi hala aynı şekilde seviyorum.
But they try to pull me back from the ashes that we come
- Ama geldiğimiz küllerden beni geri çekmeye çalışıyorlar.
Lemonade spa bath, grenadine and lager
- Limonata spa küveti, grenadin ve bira
Can't live inside my skin so I put myself in others
- Vücudumun içinde yaşa ki, başkaları kendi kendime aldım olabilir
Pink paint vessel, red stained pedals
- Pembe boya kabı, kırmızı lekeli pedallar
Another lonely night with some flesh tho I feel metal
- Metal gibi hissettiğim etli yalnız bir gece daha
Tin man correta, wings froze, jet setta
- Teneke adam correta, kanatlar dondu, jet setta
The apple of my eye, pray to god I never met her oh
- Gözümün elması, tanrı'ya dua et Onunla hiç tanışmadım oh
Redefine the question, never let it grow
- Soruyu yeniden tanımlayın, asla büyümesine izin vermeyin
See me chew the gun and I'ma let it
- Silahı çiğnerken gör ve izin vereyim.
I wish I knew your hands like I knew used to
- Keşke eskiden bildiğim gibi ellerini bilseydim.
Between my fingers, run through your hair
- Parmaklarımın arasında, saçlarının arasından geç
And it's the same mistake we making in motion
- Ve hareket halinde yaptığımız hatanın aynısı.
Pretend you know this, I can't pretend
- Bu bildiğiniz gibi, ben rol yapamam
Yeah I've been getting better at this sickness
- Evet, bu hastalıkta iyileşiyorum.
Dog days on mid strengths
- Orta güçlü köpek günleri
We out smelling parks in falls of autumn when the season starts
- Mevsim başladığında sonbaharın sonbaharında parkları kokluyoruz
I could rearrange my heart
- Kalbimi yeniden düzenleyebilirim.
These demon days got angel parts
- Bu şeytani günlerde melek parçaları var.
So keep a blade on waste
- Bu yüzden bıçağı boşa harcamayın
But never waste your heart
- Ama asla kalbini boşa harcama
She's waiting, son
- O seni bekliyor evlat
So dodge the coppers
- Bu yüzden polisleri atlat
Never dip on a promise
- Asla bir söze dalma
Hide your problems
- Sorunlarınızı gizleyin
You could die if you keeping honest
- Dürüst olursan ölebilirsin.
I've been tryna keep my loved ones closer to my chest and lungs
- Sevdiklerimi göğsüme ve ciğerlerime yaklaştırmaya çalıştım.
While lunging brewskis out the back, trying not to break for none
- Brewski'leri arkadan fırlatırken, kimse için kırılmamaya çalışırken
Yeah I know, I know you hate me
- Evet biliyorum, benden nefret ettiğini biliyorum.
I cannot change what I have done
- Yaptıklarımı değiştiremem.
I know, I know I hate me
- Biliyorum, benden nefret ettiğimi biliyorum.
I let the feeling pass and just bite my tongue
- Duyguların geçmesine izin verdim ve dilimi ısırdım.
When you take me always I'll carry over
- Beni aldığın zaman hep yanımda taşıyacağım.
Always I'm over, my friend
- Her zaman bittim dostum
Cause it's the only time my head's out of water
- Çünkü kafamın sudan çıktığı tek zaman bu.
Treading this ocean, searching for sand
- Bu okyanusa ayak basmak, kum aramak
I wish I knew your hands like I knew I used to
- Keşke eskiden tanıdığım gibi ellerini bilseydim.
Between my fingers, run through your hair
- Parmaklarımın arasında, saçlarının arasından geç
And it's the same mistake we making in motion
- Ve hareket halinde yaptığımız hatanın aynısı.
Pretend you know this, I can't pretend
- Bu bildiğiniz gibi, ben rol yapamam
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Triple One
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.