Twista Feat. Faith Evans - Hope İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Man, I know we had a lot of tragedies lately.- Dostum, son zamanlarda bir sürü trajedi yaşadığımızı biliyorum.
I just wanna say rest in peace to Aaliyah,
- Sadece Aaliyah'a huzur içinde yat demek istiyorum.,
Rest in peace to Left Eye,
- Sol göze huzur içinde yat,
Rest in peace to Jam Master Jay,
- Jam Master Jay'e huzur içinde yatın,
And everybody lost in the Twin Towers,
- Ve herkes İkiz Kulelerde kayboldu,
And everybody lost period.
- Ve herkes dönemini kaybetti.
All we got is HOPE!
- Elimizde sadece umut var!
I wish the way I was living could stop, serving rocks,
- Keşke yaşama şeklim kayalara hizmet etmeyi bırakabilseydi,
Knowing the cops is hot when I'm on the block, And I
- Bloktayken polisleri tanımak çok seksi ve ben
Wish my brother woulda made bail,
- Keşke kardeşim kefaletle serbest bırakılsaydı.,
So I won't have to travel 6 hours to see him in jail, And I
- Bu yüzden onu hapiste görmek için 6 saat seyahat etmek zorunda kalmayacağım ve ben
Wish that my grandmother wasn't sick,
- Keşke Büyükannem hasta olmasaydı,
Or that we would just come up on some stacks and hit a lick, And I (I wish)
- Ya da biz sadece bazı yığınlar üzerinde gelip bir yalamak vurmak istiyorum, ve ben (keşke)
Wish my homies wouldn't have to suffer,
- Keşke arkadaşlarım acı çekmek zorunda kalmasaydı,
When the streets get the upper had on us and we lose a brother, And I
- Sokaklar üst üste geldiğinde ve bir kardeşimizi kaybettiğimizde ve ben
Wish I could go deep in a zone,
- Keşke bir bölgenin derinliklerine gidebilseydim,
And lift the spirits of the world with the words with in this song, And I (I wish)
- Ve bu şarkıda kelimelerle dünyanın ruhlarını kaldırın ve ben (keşke)
Wish I could teach a could teach a soul to fly,
- Keşke bir ruha uçmayı öğretebilseydim,
Take away the pain out cha hands and help you hold them hi, And I
- Acıyı ellerinden al ve onları tutmana yardım et Merhaba, ve ben
Wish God never gave the men power
- Keşke Tanrı insanlara asla güç vermeseydi
To be able to hurt the people inside the Twin Towers, And I (I wish)
- İkiz kulelerin içindeki insanlara zarar verebilmek ve ben (keşke)
Wish God woulda turned they hearts righteous,
- Keşke Tanrı kalplerini doğru çevirseydi,
When they started to take innocent lives and become snipers, But uh
- Masum hayatları alıp keskin nişancı olmaya başladıklarında, ama uh
We will never break, though they devistate, we shall motivate,
- Biz asla kırmayacağız, onlar devistate rağmen, biz motive edecektir,
And we gotta pray, all we got is faith.
- Ve dua etmeliyiz, sahip olduğumuz tek şey inanç.
Instead of thinking about who gonna die to day,
- Kimin öleceğini düşünmek yerine,
The Lord is gonna help you feel better, so you ain't gotta cry today.
- Tanrı kendini daha iyi hissetmene yardım edecek, bu yüzden bugün ağlamak zorunda değilsin.
Sit at the light so long,
- Işıkta çok uzun otur,
And then we gotta move straight forward, cuz we fight so strong,
- Ve sonra dümdüz ilerlemeliyiz, çünkü çok güçlü savaşıyoruz,
So when right go wrong,
- Yani ne zaman doğru yanlış gitmek,
Just say a little prayer, get ya money man, life go on!
- Sadece biraz dua et, paranı al dostum, hayat devam ediyor!
Let's HOPE!
- UMALIM!
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today,
- Çünkü umutluyum, Evet, bugün için umutluyum,
Take this music and use it
- Bu müziği al ve kullan
Let it take you away,
- Seni götürmesine izin ver,
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
- Ve umutlu ol (umutlu) ve o bir yol yapacak
I know it ain't easy but that's okay.
- Kolay olmadığını biliyorum ama sorun değil.
Let's be hopeful!
- Umutlu olalım!
I wish that you could show some love,
- Keşke biraz sevgi gösterebilseydin.,
Instead of hatin so much when you see some other people commin up (I wish)
- Diğer bazı insanları gördüğünüzde çok fazla nefret etmek yerine (keşke)
I wish I could teach the world to sing,
- Keşke dünyaya şarkı söylemeyi öğretebilseydim.,
Watch the music and have 'em trippin of the joy I bring, (shiit)
- Müziği izle ve onlara getirdiğim neşeden trippin al, (shiit)
I wish that we could hold hands,
- Keşke el ele tutuşabilseydik.,
Listen instead of dissin lessons from a grown man, And I (I wish)
- Yetişkin bir adamdan ders almak yerine dinle ve ben (keşke)
Wish the families that lack, but got love, get some stacks
- Eksikliği, ama aşk var bu aileler, bazı yığınları olsun diliyorum
Brand new shack and a lack that's on dubs, And I
- Yepyeni bir kulübe ve dublajda olan bir eksiklik ve ben
Wish we could keep achieving wonders,
- Keşke mucizelere ulaşmaya devam edebilseydik,
See the vision of the world through the eyes of Stevie Wonder, (you feel me) (I wish)
- Stevie Wonder'ın gözünden dünyanın vizyonunu görün, (beni hissediyorsunuz) (keşke)
And I hope all the kids eat,
- Ve umarım tüm çocuklar yer,
And don't nobody in my family see six feet, (ya dig)
- Ve ailemde kimse six feet görmüyor, (ya dig)
I hope them mothers stain' strong,
- Umarım o anneler güçlü bir şekilde lekelenir,
You can make it whether you wit him or your mans gone, And I (I wish)
- Onunla ya da adamın gitmiş olsun, bunu yapabilirsin ve ben (keşke)
Wish I could give every celly some commissary,
- Keşke her celly'ye bir Komiser verebilseydim.,
And the po po bring the heat on them priest like they did R. Kelly, And I
- Ve po po onlar R. Kelly yaptığı gibi onlara rahip ısı getirmek, ve ben
Wish that DOC could scream again
- Keşke doktor tekrar çığlık atabilseydi
And bullets could reverse so Pac and Biggie breath again, (shit) (I wish)
- Ve mermiler tersine dönebilir, bu yüzden Pac ve Biggie tekrar nefes alır, (kahretsin) (keşke)
Then one day they could speak again,
- Sonra bir gün tekrar konuşabildiler,
I wish that we only saw good news every time we look at CNN,
- Keşke CNN'YE her baktığımızda sadece iyi haberler görseydik,
I wish that enemies could talk,
- Keşke Düşmanlar konuşabilseydi.,
And that super homie Christopher Reeves could still walk, (I wish)
- Ve bu süper dostum Christopher Reeves hala yürüyebilir, (keşke)
I wish that we could walk a path, stay doin the right thing
- Keşke bir yolda yürüyebilseydik, doğru şeyi yapmaya devam edebilseydik
Hustle hard so the kids maintain up in the game,
- Çocuklar oyunda tutmak için çok acele,
Let's HOPE
- UMALIM
(Cee-Lo)
- (Cee-Lo)
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today,
- Çünkü umutluyum, Evet, bugün için umutluyum,
Take this music and use it
- Bu müziği al ve kullan
Let it take you away,
- Seni götürmesine izin ver,
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
- Ve umutlu ol (umutlu) ve o bir yol yapacak
I know it ain't easy but that's okay.
- Kolay olmadığını biliyorum ama sorun değil.
Let's be hopeful!
- Umutlu olalım!
VERSE 3 (Twista)
- Ayet 3 (Twista)
Wish the earth wasn't so apocalyptic,
- Keşke dünya bu kadar kıyamet olmasaydı,
I try to spread my message to the world the best way I can give it,
- Mesajımı dünyaya verebileceğim en iyi şekilde yaymaya çalışıyorum,
We can make it always so optimistic,
- Bunu her zaman çok iyimser yapabiliriz,
If you don't listen gotta live my life the best way I can live it,
- Eğer dinlemezsen, hayatımı yaşayabileceğim en iyi şekilde yaşamak zorundasın,
I pray for justice when we go to court,
- Mahkemeye gittiğimizde adalet için dua ediyorum,
Wish it was all good so the country wouldn't have to go to war,
- Keşke her şey yolunda olsaydı, böylece ülke savaşa gitmek zorunda kalmazdı,
Why can't we kick it and just get em on,
- Neden onu tekmeleyip onları giyemiyoruz,
And in the famous words of Mr. King 'Why can't we all just get along',
- Ve Bay King'in ünlü sözleriyle 'neden hepimiz iyi geçinemiyoruz',
Or we can find a better way to shop and please, And I
- Ya da biz alışveriş için daha iyi bir yol bulmak ve Lütfen, ve ben
Hope we find a better way to cop a keys, And I
- Umarım bir anahtarla başa çıkmanın daha iyi bir yolunu buluruz ve ben
Wish everybody would just stop and freeze,
- Keşke herkes durup donsa,
And ask way are we fulfillin these downfalls and prophecies,
- Ve bu düşüşleri ve kehanetleri nasıl yerine getirdiğimizi sorun,
You can be wrong if it's you doubting,
- Şüphe ediyorsan yanılıyor olabilirsin.,
With the faith of a mustard seed you can move mountains,
- Bir hardal tohumu inancı ile Dağları hareket ettirebilirsiniz,
And only the heavenly father and ease the hurt,
- Ve sadece Göksel baba ve acıyı hafifletmek,
Just let it go and keep prayin on your knees in church!
- Bırak gitsin ve kilisede dizlerinin üzerinde dua etmeye devam et!
And let's HOPE
- Ve UMALIM ki
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today,
- Çünkü umutluyum, Evet, bugün için umutluyum,
Take this music and use it
- Bu müziği al ve kullan
Let it take you away,
- Seni götürmesine izin ver,
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
- Ve umutlu ol (umutlu) ve o bir yol yapacak
I know it ain't easy but that's okay.
- Kolay olmadığını biliyorum ama sorun değil.
Let's be hopeful!
- Umutlu olalım!
Cuz I'm hopeful, yes I am, hopeful for today,
- Çünkü umutluyum, Evet, bugün için umutluyum,
Take this music and use it
- Bu müziği al ve kullan
Let it take you away,
- Seni götürmesine izin ver,
And be hopeful (hopeful) and he'll make a way
- Ve umutlu ol (umutlu) ve o bir yol yapacak
I know it ain't easy but that's okay.
- Kolay olmadığını biliyorum ama sorun değil.
Let's be hopeful!
- Umutlu olalım!
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Twista, Faith Evans
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.