Ultimo - L'eleganza Delle Stelle İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Che poi se si potesse resetterei il cuore- O zaman eğer kalbi sıfırlayabilirsen
Parlando un'altra lingua sarei un colore
- Başka bir dil konuşan bir renk olurdu
E poi se si potesse ti porterei altrove
- Ve sonra seni başka bir yere götürebilirsen
Dove questi palazzi diventano un fiore
- Bu sarayların bir çiçek haline geldiği yer
Che poi se si potesse dipingerei il cielo
- Eğer gökyüzünü boyayabilseydin
Rinascerei perché non meriti quello che ero
- Yeniden doğardım çünkü sen benim olduğum şeyi hak etmiyorsun.
E poi se si capisse ti parlerei a gesti
- Ve daha sonra anlaşıldığı takdirde size jest olarak konuşmak isterim
Perché ogni mia parola è già detta tra i versi
- Çünkü her kelimem zaten ayetler arasında konuşuluyor
Ti costruirei un mondo da metterti in tasca
- Sana cebine koyacağın bir dünya inşa ederdim.
Così potrai scappare se un giorno ti stanca
- Böylece bir gün yorulursan kaçabilirsin.
Non posso darti più quello che chiedi
- Artık sana istediğini veremem.
Ti dedico un sogno, ma tu non lo vedi
- Sana bir rüya adamak, ama bunu görmüyorum
L'amore non esiste, ma è in quello in cui credi
- Aşk yok, ama inandığın şey bu
E quando ti senti sola riempi la mente
- Ve yalnız hissettiğinde aklını doldurursun
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
- Gözlerini gökyüzüne Kaldır, her zaman kilitli
Tra l'eleganza delle stelle
- Yıldızların zarafeti arasında
Che poi se non ci fossero dovrei inventarle
- Eğer orada olmasalardı, onları icat etmek zorunda kalacaktım.
Delle barche che volano su nuvole bianche
- Beyaz bulutlar üzerinde uçan teknelerin
Saresti la risorsa per ogni sorriso
- Her gülümseme için kaynak olurdu
Sarebbe la tua vita il tuo film preferito
- Hayatın en sevdiğin film olur mu
E poi se mi credessi ti porterei in salvo
- Sonra bana inansaydın, seni güvenli bir yere götürürdüm.
Dallo smog, dagli spari di un mondo violento
- Dumandan, şiddetli bir dünyanın silah sesinden
Non posso darti più quello che chiedi
- Artık sana istediğini veremem.
Ti dedico un sogno, ma tu non lo vedi
- Sana bir rüya adamak, ama bunu görmüyorum
L'amore non esiste, ma è quello in cui credi
- Aşk yok, ama inandığın şey bu
E quando ti senti sola riempi la mente
- Ve yalnız hissettiğinde aklını doldurursun
Alza gli occhi nel cielo, rinchiuditi sempre
- Gözlerini gökyüzüne Kaldır, her zaman kilitli
Tra l'eleganza delle stelle
- Yıldızların zarafeti arasında
Tra l'eleganza delle stelle
- Yıldızların zarafeti arasında
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ultimo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.