Valmar Feat. Nemazalány & Sofi - Álmatlan esték Video Klip + Şarkı Sözleri

35 İzlenme

Valmar Feat. Nemazalány & Sofi - Álmatlan esték Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Álmatlan esték
- Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
- Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
- Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
- Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
- Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
- Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah, ja)
- Ama bu basit bir formül değil (evet, evet)

Pezsgésre vágyok, én a zajban születtem
- Sıcağı hissetmek istiyorum, gürültünün içinde doğdum.
Dallamok szóltak már akkor is a fülemben
- O zaman bile kulaklarımda melodiler çalıyordu.
A zеne volt az első, nem lеhet soha vége
- Müzik ilk oldu, asla bitemez
Célokkal ébredek, este pedig színpad végre
- Hedeflerle uyanıyorum ve geceleri sahnedeyim.
Nem hittek bennem, mégis azon az úton járok
- Bana inanmadılar ama ben o yoldayım.
Amit még a térképen bejelölve találtok
- Haritada ne bulacaksınız
Hosszú volt, de még nem értem a célhoz
- Uzun zaman oldu ama henüz bitiş çizgisine ulaşamadım.
Másszunk meg hegyeket ameddig csak bírjuk
- Elimizden geldiğince dağlara tırman.

Van kápé, mert milliók néznek
- Nakit var çünkü milyonlar izliyor
Sokan nem tudják hogy ára van a pénznek
- Birçok insan bunun bir bedeli olduğunu bilmiyor.
Hála az égnek, teltek az évek
- Tanrıya şükür, yıllar oldu.
Úgy alakítottam, hogy minden napunk péntek
- Her gün Cuma gibi gösterdim.
Tudtam, hogy mi a követendő példa
- Hangi örneği izleyeceğimi biliyordum.
Folyik a lé, soha nem elég, soha nem elég (ja)
- Meyve suyu akıyor, asla yeterli değil, asla yeterli değil (ja)
Rosszabb napokon is álljon jól a széna
- Kötü bir günde, iyi bir gündür.
Juanes, tengo La Camisa Negra
- Juanes, Camisa Negra'nın yerine

Álmatlan esték
- Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
- Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
- Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
- Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
- Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
- Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah, ah)
- Ama bu basit bir formül değil (evet, ah)

Bocsi anya, nem lett egyetem
- Üzgünüm anne, üniversite yok.
De amit csinálok, azt én szeretem
- Ama yaptığım şey hoşuma gidiyor.
Nem hiszem, hogy valaha befejezem
- Hiç bitireceğimi sanmıyorum.
Mert már milliók fújják a szövegem
- Çünkü repliklerimi söyleyen milyonlarca insan var.
Tekered a csípőd, ha a klubba belépsz
- Kulübe katıldığında kalçalarını yuvarlarsın.
El sem hiszem, hogy lejátsszák a zeném
- Müziğimi çaldıklarına inanamıyorum.
Összeraktam magamnak egy álomvilágot
- Rüya kendime bir dünya inşa ettim.
Amit anno bennem senki se látott
- İçimde hiç kimsenin görmediği

Az álmomat élem, nincs szárnyam, de szállok
- Hayalimi yaşıyorum, kanatlarım yok ama uçuyorum
Nincs akadály, mert én érzek és látok
- Engel yok, çünkü hissedebiliyorum ve görebiliyorum.
Tudom a célom az messze van még
- Amacımın çok uzakta olduğunu biliyorum.
De utakat törünk, és látjuk a fényt
- Ama yolları kıracağız ve ışığı göreceğiz
Éjjeli múzsa a hold körül táncol
- Ayın etrafında dans eden gece ilham perisi
Éljünk meg mindent, mit ad ez a mámor
- Zehirlenmenin bize verdiği her şeyi yaşayalım.
Álljunk meg ott, ahol pihennünk kell
- Dinlenmemiz gereken yerde duralım.
De induljunk tovább, sose adjuk fel
- Ama devam edelim, asla pes etmeyeceğiz

Álmatlan esték
- Uykusuz geceler
Hajnalig elhúzódó verzék
- Şafağa kadar uzun versiyon
Sokan már alszanak
- Birçok insan uyuyor.
Azok csak álmodnak, pedig
- Sadece rüya görüyorlar.
Át is élhetnék
- Bunun üzerinden gidebiliriz.
Folyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja)
De nem egyszerű a képlet (yeah)
- Ama bu basit bir formül değil (evet)
Folyik a lé, pörög az é-let (ja, ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (ja, ja)
De nem egyszerű a kép
- Ama bu kolay değil
Lefolyik a lé, pörög az é-let (ja, ja)
- Meyve suyu akıyor, meyve suyu dönüyor (evet, evet)
De nem egyszerű a képlet (ja)
- Ama bu basit bir formül değil.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Valmar, Nemazalány, Sofi
Valmar Feat. Nemazalány & Sofi - Álmatlan esték Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=ef3599272
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/5EefV5IyQLk/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.