Vicente Fernández - Estos Celos İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Te miré- Sana baktım.
Estabas tan bonita
- Çok güzeldin.
Tan sensual
- Çok şehvetli
Te imaginé ajena y me hizo mal
- Seni tuhaf hayal ettim ve beni yanılttım.
Ay, ay, amor
- Oh, oh, aşkım
Ay, ay, qué dolor
- Oh, oh, ne acı
Qué tarde comprendí
- Ne kadar geç anladım
Contigo tenía todo y lo perdí
- Seninle her şeyim vardı ve onu kaybettim.
Te miré
- Sana baktım.
Con tu melena al viento
- Rüzgarda yelenle
Y tu mirar
- Ve sen bakıyorsun
Y al ras de tu escote tu lunar
- Ve dekolte seviyesinde köstebeğin
Ay, ay, amor
- Oh, oh, aşkım
Ay, ay, qué dolor
- Oh, oh, ne acı
Hoy muero de pensar
- Bugün düşünmek için ölüyorum
Que no voy a hacer yo al que vas a amar
- Senin seveceğin şeyi yapmayacağımı
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
- Bu kıskançlık canımı yakıyor, delirtiyor
Jamás aprenderé a vivir sin ti
- Sensiz yaşamayı asla öğrenemeyeceğim.
Lo peor es que muy tarde comprendí, sí, sí
- En kötüsü, çok geç anladım, evet, evet
Contigo tenía todo y lo perdí
- Seninle her şeyim vardı ve onu kaybettim.
Contigo tenía todo y lo perdí
- Seninle her şeyim vardı ve onu kaybettim.
Te miré
- Sana baktım.
Me confundió el llanto
- Ağlayarak kafam karıştı.
Que rodó
- Bu yuvarlandı
Surgió una esperanza, pero no
- Bir umut doğdu, ama hayır
No, ya no hay amor
- Hayır, artık aşk yok
No, y fue mi error
- Hayır ve bu benim hatamdı.
Y hoy muero de pensar
- Ve bugün düşünmeye can atıyorum
Que no voy a hacer yo al que vas a amar
- Senin seveceğin şeyi yapmayacağımı
Estos celos me hacen daño, me enloquecen
- Bu kıskançlık canımı yakıyor, delirtiyor
Jamás aprenderé a vivir sin ti
- Sensiz yaşamayı asla öğrenemeyeceğim.
Lo peor es que muy tarde comprendí, sí, sí
- En kötüsü, çok geç anladım, evet, evet
Contigo tenía todo y lo perdí
- Seninle her şeyim vardı ve onu kaybettim.
Contigo tenía todo
- Seninle her şeyim vardı.
Y lo perdí
- Ve onu kaybettim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Vicente Fernández
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.