Vince Staples & Mustard - MAGIC İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mustard on the beat, hoe- Hardalın üstünde, çapa
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
- Tavana doğru süzülüyormuşum gibi hissetmek sihir mi?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
- Bebeğim, neden ortadan kaybolduğunu söyle, bu sihir
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
- Onlara nasıl yaptığımı asla anlatmayacağım, sihirdi.
Can you imagine?
- Düşünebiliyor musun?
Money in the mattress, love the way I stack it
- Yatağın içinde para, yığma şeklime bayılıyorum.
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
- Yüzlerce mavi yağmur yağdırabilirim, yakalayabilir misin?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
- Eğer biri blöf yaparsa, onları patlatırım.
And tell the police I don't know what happened
- Polise ne olduğunu bilmediğimi söyle.
If I gave a fuck about a citch, I'd always be broke
- Bir cıtch sikimde olsa, hep meteliksiz kalırdım.
I'd never get to pull up in a Benz with my locs
- Loc'larımla asla Benz'e binemem.
Growin' up, we was poor, so we hopped off that porch
- Büyüdükçe fakirdik, o yüzden verandadan atladık.
With a gun, tryna blow, tryna kick down your door
- Silahla, darbe hassas, duygusal ve kırılgan, hassas, duygusal ve kırılgan kapıyı kırıp
But that's old news, spreading love now
- Ama bu eski bir haber, şimdi aşkı yaymak
Sick of police lights, sick of gun sounds
- Polis ışıklarından bıktım, silah seslerinden bıktım
Niggas' bread ain't up, so they come foul
- Zenciler' ekmek o kadar değil, çok iğrenç geliyorlar
But it's handshakes, hugs when I come 'round, wow
- 'Gel ama el sıkışma, sarılma oldu
Funny style, hate to see a nigga smilin'
- Komik bir tarz, bir zencinin gülümsediğini görmekten nefret ediyorum.
Hundred miles and runnin' through the public housin'
- Yüz mil ve halka açık evlerde koşuyor
Movin' mountains, fuck who I was stumpin' down with
- Stumpin kim olduğumu sarp dağlar, lanet olsun kahrolsun
Gunnin' down shit, sittin' in the back of Crown Vics
- Silahlı bir bok, Crown Vics'in arkasında oturuyorum.
So janky, know them niggas down the street still hate me
- Janky, sokağın aşağısındaki zencilerin benden hala nefret ettiğini bil.
Hope lil' baby know that she can't play me
- Umarım bebeğim benimle oynayamayacağını bilir.
Dumb hoe, love cost but the game free, dumb hoe
- Aptal çapa, aşk maliyeti ama oyun ücretsiz, aptal çapa
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
- Tavana doğru süzülüyormuşum gibi hissetmek sihir mi?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
- Bebeğim, neden ortadan kaybolduğunu söyle, bu sihir
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
- Onlara nasıl yaptığımı asla anlatmayacağım, sihirdi.
Can you imagine?
- Düşünebiliyor musun?
Money in the mattress, love the way I stack it
- Yatağın içinde para, yığma şeklime bayılıyorum.
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
- Yüzlerce mavi yağmur yağdırabilirim, yakalayabilir misin?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
- Eğer biri blöf yaparsa, onları patlatırım.
And tell the police I don't know what happened
- Polise ne olduğunu bilmediğimi söyle.
Crip and Blood shit
- Crip ve Kan boku
That's the only thing I ever been in love with
- Aşık olduğum tek şey buydu.
So I hope he know we never goin' public
- Umarım asla halka açılmayacağımızı biliyordur.
Hands full so I can't hold grudges, nah
- Ellerim dolu, bu yüzden kin tutamıyorum, hayır
I be thuggin', jumpin' out the backseat bustin'
- Arka koltuktaki adamı deli'out', Zıplayan thuggin olurum
Everybody we be beefin' with be sayin' that they bleedin' shit
- İle beefin' biz herkes bok kanıyor, onlar' o' sayin olacak
But see us and they don't do nothin'
- Ama bizi görüyorlar ve hiçbir şey yapmıyorlar.
Aw, put it on the dead locs
- Ölü locların üzerine koy.
They know I been 'bout it-'bout it since the get-go
- Başından beri buna karşı olduğumu biliyorlar.
If I hit the corner clickin', better get low
- Eğer köşe clickın' bastığımda, daha düşük almak
You ain't with it nigga, what you from the set for? Huh?
- Yanında değilsin zenci, ne için setten geldin? Ha?
I just wanna be successful
- Sadece başarılı olmak istiyorum
You won't never ever see me with my head low
- Beni asla başım aşağıda göremeyeceksin.
Momma met my daddy, then they had me in the Ghetto
- Annem babamla tanıştı, sonra beni gettoda yakaladılar.
Handed me a .38 and told me I was special (yes, I am), norf
- Bana bir tane uzattı.38 ve bana özel olduğumu söyledi (evet, öyleyim), norf
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
- Tavana doğru süzülüyormuşum gibi hissetmek sihir mi?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
- Bebeğim, neden ortadan kaybolduğunu söyle, bu sihir
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
- Onlara nasıl yaptığımı asla anlatmayacağım, sihirdi.
Can you imagine?
- Düşünebiliyor musun?
Money in the mattress, love the way I stack it
- Yatağın içinde para, yığma şeklime bayılıyorum.
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
- Yüzlerce mavi yağmur yağdırabilirim, yakalayabilir misin?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
- Eğer biri blöf yaparsa, onları patlatırım.
And tell the police I don't know what happened
- Polise ne olduğunu bilmediğimi söyle.
Feeling like I'm floating to the ceiling, is it magic?
- Tavana doğru süzülüyormuşum gibi hissetmek sihir mi?
Baby, tell me why you disappearin', this is magic
- Bebeğim, neden ortadan kaybolduğunu söyle, bu sihir
I won't ever tell 'em how I did it, it was magic
- Onlara nasıl yaptığımı asla anlatmayacağım, sihirdi.
Can you imagine?
- Düşünebiliyor musun?
Money in the mattress, love the way I stack it
- Yatağın içinde para, yığma şeklime bayılıyorum.
I can make it rain blue hundreds, can you catch it?
- Yüzlerce mavi yağmur yağdırabilirim, yakalayabilir misin?
If somebody come through bluffin', I'ma blast 'em
- Eğer biri blöf yaparsa, onları patlatırım.
And tell the police I don't know what happened
- Polise ne olduğunu bilmediğimi söyle.
See when you come from nothing, make it into something, I call that luck
- Yoktan geldiğine bak, bir şeye dönüştüğüne bak, ben buna şans derim.
But when you come from where we come from
- Ama sen bizim geldiğimiz yerden geldiğinde
I call that magic
- Sihirli diyorum
And when you get two niggas from different sides of the city
- Ve şehrin farklı bölgelerinden iki zenci geldiğinde
To do something like this, I guess you could call that magic
- Böyle bir şey yapmak için sanırım buna sihir diyebilirsin.
Getting off of Section 8, welfare
- Bölüm 8'den çıkmak, refah
Now it's Rolls Royces, private jets, that's magic
- Şimdi Rolls Royces, özel jetler, bu sihir
Let me know what's magic to you, yeah
- Size sihir ne haber ver tamam mı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Vince Staples, Mustard
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.