Vincent Vallières - On Va S'aimer Encore Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Quand on verra dans le miroir nos faces ridées pleines d'histoire- Aynada buruşuk yüzlerimizi tarihle dolu gördüğümüzde
Quand on en aura moins devant qu'on en a maintenant
- Önümüzde şimdikinden daha az şey varken
Quand on aura enfin du temps et qu'on vivra tranquillement
- Sonunda zamanımız olduğunda ve sessizce yaşadığımızda
Quand la maison sera payée et qui restera plus rien qu'à s'aimer
- Ev ne zaman ödenecek ve kim birbirini sevmekten başka bir şey kalmayacak
On va s'aimer encore, au travers des doutes
- Şüpheler içinde birbirimizi tekrar seveceğiz.
Des travers de la route et de plus en plus fort
- Yolun karşısına geçip güçleniyor ve güçleniyor
On va s'aimer encore, au travers des bons coups
- İyi atışlarla birbirimizi tekrar seveceğiz.
Au travers des déboires, à la vie, à la mort on va s'aimer encore
- Aksiliklerle, hayata, ölüme birbirimizi tekrar seveceğiz
Quand nos enfants vont partir
- Çocuklarımız ne zaman ayrılacak
Qu'on les aura vu grandir
- Onların büyüdüğünü göreceğimizi
Quand ce sera leur tour de choisir
- Seçim sırası geldiğinde
Leur tour de bâtir
- İnşa etme sırası
Quand nos têtes seront blanches
- Başımız ne zaman bembeyaz olacak
Qu'on aura de l'expérience
- Deneyim sahibi olacağımızı
Quand plus personne va nous attendre
- Artık kimse bizi beklemeyeceği zaman
Qui restera plus rien qu'à s'éprendre
- Kim aşık olmaktan başka bir şey kalmayacak
On va s'aimer encore, au travers des doutes
- Şüpheler içinde birbirimizi tekrar seveceğiz.
Des travers de la route et de plus en plus fort
- Yolun karşısına geçip güçleniyor ve güçleniyor
On va s'aimer encore, au travers des bons coups
- İyi atışlarla birbirimizi tekrar seveceğiz.
Au travers des déboires, à la vie, à la mort on va s'aimer encore
- Aksiliklerle, hayata, ölüme birbirimizi tekrar seveceğiz
Quand les temps auront changés
- Zaman değiştiğinde
Qu'on sera complètement démodés
- Tamamen modası geçmiş olacağımızı
Quand toutes les bombes auront sautées
- Tüm bombalar patladığında
Que la paix sera là pour rester
- Bu barış burada kalacak
Quand, sans boussole, sans plan
- Ne zaman, pusulasız, plansız
On partira au gré du vent
- Rüzgarla gideceğiz.
Quand on lèvera les voiles
- Yelkenleri kaldırdığımızda
Devenues d'la poussière d'étoiles
- Yıldız tozundan yapılmış
On va s'aimer encore, après nos bons coups
- Güzel hareketlerimizden sonra birbirimizi tekrar seveceğiz.
Après nos déboires et de plus en plus fort
- Gerilemelerimizden sonra ve güçlendikten ve güçlendikten sonra
On va s'aimer encore au bout de nos doutes
- Şüphelerimizin sonunda hala birbirimizi seveceğiz.
Au bout de la route, au-delà de la mort
- Yolun sonunda, ölümün ötesinde
On va s'aimer encore, au bout du doute
- Şüphenin sonunda birbirimizi tekrar seveceğiz.
Au bout de la route, au-delà de la mort
- Yolun sonunda, ölümün ötesinde
On va s'aimer
- Birbirimizi seviyoruz
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Vincent Vallières
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.