Waleed Al Shami - Thahab Video Klip + Şarkı Sözleri

18 İzlenme

Waleed Al Shami - Thahab Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

ذهب ذهب معدنك في عيني و يا عز الطلب
- Altın Senin Metalin gözlerime girdi ve oh sevgili talep
معدنك يغنيني في هذا الكون عن كسب الحِلي
- Metalin beni bu evrende süs eşyaları kazanmakla zenginleştiriyor.
لو يزعل العالم بتبقى في نظر عيني ذهب
- Eğer dünya gözlerimde kalırsa, o gitmiş demektir.
يوم المعادن ما صلحت لأيام تطليها طلي
- Metal günü günlerce ne işe yaradı boyalı lake

ذهب ذهب معدنك في عيني و يا عز الطلب
- Altın Senin Metalin gözlerime girdi ve oh sevgili talep
معدنك يغنيني في هذا الكون عن كسب الحِلي
- Metalin beni bu evrende süs eşyaları kazanmakla zenginleştiriyor.
لو يزعل العالم بتبقى في نظر عيني ذهب
- Eğer dünya gözlerimde kalırsa, o gitmiş demektir.
يوم المعادن ما صلحت لأيام تطليها طلي
- Metal günü günlerce ne işe yaradı boyalı lake

غلاك نقش السومري اللي وسط قلبي إنكتب
- Kalbimin ortasındaki Sümer yazısı
كل ما خفق قلبي يطيرلك حمام | ن | بابلي
- Kalbimin attığı her şey sana uçuyor Banyo / N / kabarcıklı

غلاك نقش السومري اللي وسط قلبي إنكتب
- Kalbimin ortasındaki Sümer yazısı
كل ما خفق قلبي يطيرلك حمام | ن | بابلي
- Kalbimin attığı her şey sana uçuyor Banyo / N / kabarcıklı

و إذا سلوني الناس عن حبك أقول بلا سبب
- Ve eğer insanlar bana aşkından bahsederse, sebepsiz yere söylüyorum
ماهو ضروري أقنع العالم بشي جازلي
- Dünyayı jazzy bir şeye ikna etmek için gerekli olan şey

ذهب ذهب معدنك في عيني و يا عز الطلب
- Altın Senin Metalin gözlerime girdi ve oh sevgili talep
معدنك يغنيني في هذا الكون عن كسب الحِلي
- Metalin beni bu evrende süs eşyaları kazanmakla zenginleştiriyor.
لو يزعل العالم بتبقى في نظر عيني ذهب
- Eğer dünya gözlerimde kalırsa, o gitmiş demektir.
يوم المعادن ما صلحت لأيام تطليها طلي
- Metal günü günlerce ne işe yaradı boyalı lake

يا اللي تنام بمقلة عيوني و غطاك الهدب
- Göz kürem ve fırfırlı örtünle uyuyan sensin.
رمشي غطاك و فرش هارون الرشيد المُخملي
- Ramshi ghattak ve Harun al Rashid kadife fırçalar
و إحساس قلبي أبجر الشداد في حبك هذب
- Ve kalbimin hissi Abgar senin aşkındaki savaş römorkörü
كصم صخر | ن | جابه الوادي و حدر من عُلي
- Ksam Sakhr / n / Vadi cephesi ve Ali Hazreti

يا اللي تنام بمقلة عيوني و غطاك الهدب
- Göz kürem ve fırfırlı örtünle uyuyan sensin.
رمشي غطاك و فرش هارون الرشيد المُخملي
- Ramshi ghattak ve Harun al Rashid kadife fırçalar
و إحساس قلبي أبجر الشداد في حبك هذب
- Ve kalbimin hissi Abgar senin aşkındaki savaş römorkörü
كصم صخر | ن | جابه الوادي و حدر من عُلي
- Ksam Sakhr / n / Vadi cephesi ve Ali Hazreti

و أنا عليك أغار و إن حرك طرف ثوبك مهب
- Ve sana bakıyorum, ve giysinizin ucu taşırsanız, Batak
و أغار من كف الهوا لا شال عطرك و إنت لي
- Ve Hua La'nın avucundan Agar parfümünü ve beni şalla
يا أصدق من عيوني إذا هالكون بعيوني كذب
- Gözüme inanırım, yalan eğer gözlerimi tahrip ediyorlar
يا مبتدا يا منتهى يا أخري يا أولي
- O başlangıç o bitiş O diğer O Oli

ذهب ذهب معدنك في عيني و يا عز الطلب
- Altın Senin Metalin gözlerime girdi ve oh sevgili talep
معدنك يغنيني في هذا الكون عن كسب الحِلي
- Metalin beni bu evrende süs eşyaları kazanmakla zenginleştiriyor.
لو يزعل العالم بتبقى في نظر عيني ذهب
- Eğer dünya gözlerimde kalırsa, o gitmiş demektir.
يوم المعادن ما صلحت لأيام تطليها طلي
- Metal günü günlerce ne işe yaradı boyalı lake

أحتاجلك حاجة شتا جسمي ع شب الحطب
- Vücudum ihtiyacım var, yakacak odun lazım
و أحتاجلك حاجة بدو لنجم ضاعو رُحلي
- Ve sana ihtiyacım var bir yıldıza ihtiyacım var Bedevi yolculuğumu kaybetti
يا كل حاجاتي بهذا الكون أنا عندي طلب
- Bu evrendeki tüm ihtiyaçlarım için bir isteğim var.
ما أملكك لكن تعطيني عهد تُبقى إلي
- Sahip olduklarım, ama bana bir antlaşma verirsen, beni korursun

أحتاجلك حاجة شتا جسمي ع شب الحطب
- Vücudum ihtiyacım var, yakacak odun lazım
و أحتاجلك حاجة بدو لنجم ضاعو رُحلي
- Ve sana ihtiyacım var bir yıldıza ihtiyacım var Bedevi yolculuğumu kaybetti
يا كل حاجاتي بهذا الكون أنا عندي طلب
- Bu evrendeki tüm ihtiyaçlarım için bir isteğim var.
ما أملكك لكن تعطيني عهد تُبقى إلي
- Sahip olduklarım, ama bana bir antlaşma verirsen, beni korursun

يا صوتك اللي بداخلي في حسبة أشواقي لعب
- Ey Hisbah aşaki oyununda içimde olan sesin
لبيه يا بحة حبال الشوق يا مشتاقلي
- Lbeh, ses kısıklığı, özlemin ipleri, muştagli
و إذا جبرني الوقت في حبك أنا أختار الصعب
- Ve eğer zaman beni seni sevmeye zorlarsa, zoru seçerim
لن الذهب يبقى ذهب و لن الحُلي تُبقى حُلي
- Hiçbir altın altın kalmayacak ve hiçbir süs süs kalmayacak

ذهب ذهب معدنك في عيني و يا عز الطلب
- Altın Senin Metalin gözlerime girdi ve oh sevgili talep
معدنك يغنيني في هذا الكون عن كسب الحِلي
- Metalin beni bu evrende süs eşyaları kazanmakla zenginleştiriyor.
لو يزعل العالم بتبقى في نظر عيني ذهب
- Eğer dünya gözlerimde kalırsa, o gitmiş demektir.
يوم المعادن ما صلحت لأيام تطليها طلي
- Metal günü günlerce ne işe yaradı boyalı lake
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Waleed Al Shami
Waleed Al Shami - Thahab Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=65e3c6074
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/HTdaDWVbeJU/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.