Wassila - Cariño Video Klip + Şarkı Sözleri

48 İzlenme

Wassila - Cariño Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Wassila, Wassila, Wassila
- Wassilah, Wassilah, Wassilah

J'aurai jamais pensé en arriver là
- Oraya gideceğimi hiç düşünmemiştim.
Tu disais que pour toi je n'étais plus rien
- Senin için bir hiç olduğumu söylemiştin.
T'es parti sans même me dire pourquoi
- Bana haber bile vermeden terk ettin neden
Et tu t'étonnes que désormais je t'ignore
- Ve şimdi seni görmezden geldiğimi merak ediyorsun.

Même si j'ai pu te croire parfois
- Bazen sana inanabilsem bile
Je pensais pas que tu changerais du jour au lendemain
- Bir gecede değişeceğini düşünmemiştim.
C'est vrai que ma vie est meilleure sans toi
- Sensiz hayatımın daha iyi olduğu doğru.
T'étais number one, t'étais un mec, un homme
- Bir numaraydın, bir erkekdin, bir erkektin.

Oui, tu m'as bien trahie
- Evet, bana ihanet ettin.
Oui, tu m'as fait souffrir
- Evet, bana acı çektirdin.
Maintenant tu vois comme je brille
- Şimdi nasıl parladığımı görüyorsun.
Comme je brille
- Parlarken

Oui, tu m'as bien trahie
- Evet, bana ihanet ettin.
Oui, tu m'as fait souffrir
- Evet, bana acı çektirdin.
Maintenant tu vois comme je brille
- Şimdi nasıl parladığımı görüyorsun.
Comme je brille
- Parlarken

T'étais mon cariño, cariño, cariño
- Sen benim cariño'mdun, cariño, cariño
T'étais mon cariño
- Sen benim arabamdın.
J'veux pas d'un amigo, amigo, amigo
- Bir amigo istemiyorum, amigo, amigo
Je te laisse dans le barrio
- Seni mahallede bırakacağım.
Je sais que tu mens, je sais ce que j'vaux
- Yalan söylediğini biliyorum, neye değer olduğumu biliyorum.
Malheureusement j'perds le contrôle
- Ne yazık ki kontrolü kaybediyorum.
Et tu fais semblant, t'étais mon cariño
- Ve sen benim arabammışsın gibi davranıyorsun.

Je te berce tout au long de la nuit
- Bütün gece seni salladım
Je supporte tous tes ennuis
- Tüm sıkıntılarına katlanabilirim.
Sur moi tu oses changer d'avis
- Bana fikrini değiştirmek için cesaret
Je ne voulais plus de ça
- Artık istemedim
J'voulais qu'on en reste là
- Orada kalmamızı istedim.

J'suis fin prête à m'en aller
- Gitmeye hazırım
Toi et moi ne sera que du passé
- Sen ve ben sadece geçmişte kalacağız.
Vaux mieux être seule que mal accompagnée
- Kötü eşlik etmekten daha yalnız olmak daha iyidir
Sans moi tu deviens fou, tu me regrettes chaque jour
- Bensiz deliriyorsun, her gün bana pişmanlık duyuyorsun.

Oui, tu m'as bien trahie
- Evet, bana ihanet ettin.
Oui, tu m'as fait souffrir
- Evet, bana acı çektirdin.
Maintenant tu vois comme je brille
- Şimdi nasıl parladığımı görüyorsun.
Comme je brille
- Parlarken

Oui, tu m'as bien trahie
- Evet, bana ihanet ettin.
Oui, tu m'as fait souffrir
- Evet, bana acı çektirdin.
Maintenant tu vois comme je brille
- Şimdi nasıl parladığımı görüyorsun.
Comme je brille
- Parlarken

T'étais mon cariño, cariño, cariño
- Sen benim cariño'mdun, cariño, cariño
T'étais mon cariño
- Sen benim arabamdın.
J'veux pas d'un amigo, amigo, amigo
- Bir amigo istemiyorum, amigo, amigo
J'te laisse dans le barrio
- Seni mahallede bırakıyorum.
Je sais qu'tu mens, je sais ce que j'vaux
- Yalan söylediğini biliyorum, neye değer olduğumu biliyorum.
Malheureusement j'perds le contrôle
- Ne yazık ki kontrolü kaybediyorum.
Et tu fais semblant, t'étais mon cariño
- Ve sen benim arabammışsın gibi davranıyorsun.

On s'était promis de s'aimer à jamais
- Birbirimizi sonsuza dek seveceğimize söz verdik.
Pour toi j'aurais donner tout ce que j'avais
- Senin için sahip olduğum her şeyi verirdim.
T'as toujours été là quand il le fallait
- İhtiyacın olduğunda hep oradaydın.
Plus de chances, nous deux c'est terminé
- Daha fazla şans, ikimiz bitti.

T'étais mon cariño, cariño, cariño
- Sen benim cariño'mdun, cariño, cariño
T'étais mon cariño
- Sen benim arabamdın.
J'veux pas d'un amigo, amigo, amigo
- Bir amigo istemiyorum, amigo, amigo
J'te laisse dans le barrio
- Seni mahallede bırakıyorum.
Je sais qu'tu mens, je sais ce que j'vaux
- Yalan söylediğini biliyorum, neye değer olduğumu biliyorum.
Malheureusement j'perds le contrôle
- Ne yazık ki kontrolü kaybediyorum.
Et tu fais semblant, t'étais mon cariño
- Ve sen benim arabammışsın gibi davranıyorsun.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Wassila
Wassila - Cariño Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=8c8d3e869
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/9f7z-ARtJps/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.