Willie Colon - El Dia De Suerte İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pronto llegará el día de mi suerte- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Cuando niño mi mamá se murió
- Ben çocukken annem öldü.
Solito con el viejo me dejó
- Yalnız yaşlı adam bıraktı beni
Me dijo solo nunca quedarás
- Bana asla terk edilmeyeceğini söyledi.
Porque él no esperaba una enfermedad
- Çünkü hastalık beklemiyordu.
A los 10 años papá se murió
- 10 Yaşındayken babam öldü.
Se fue con mamá para el más allá
- Annemle öbür dünyaya gitti.
Y la gente decía al verme llorar
- Ve insanlar beni ağlarken görmemi söyledi.
No llores nene que tu suerte cambiará
- Ağlama bebeğim şansın değişecek
Y ¿cuándo será?
- Ve ne zaman olacak?
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Esperando mi suerte quedé yo
- Şansımı beklerken kaldım
Pero mi vida otro rumbo cogió
- Ama hayatım başka bir yol aldı.
Sobreviviendo en una realidad
- Bir gerçeklikte hayatta kalmak
De la cual yo no podía ni escapar
- Ondan kaçamadım bile
Para comer hay que buscarse el real
- Yemek için gerçek olanı aramalısın.
Aunque sea una regla sociedad
- Bu bir toplum kuralı olsa bile
A la cárcel te escribe mi amistad
- Hapishaneye arkadaşlığımı yazıyor.
No te apures que tu suerte cambiará
- Merak etme, şansın değişecek.
Oye verás
- Hey, göreceksin.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
- Şimdi kendimi burada yalnızlığımda buluyorum.
Pensando que de mi vida será
- Hayatımın böyle olacağını düşünmek
No tengo sitio donde regresar
- Geri dönecek yerim yok.
Y tampoco a nadie quiero ocupar
- Ve işgal etmek istediğim kimse yok
Si el destino me vuelve a traicionar
- Eğer kader bana tekrar ihanet ederse
Te juro que no puedo fracasar
- Yemin ederim başarısız olamam.
Estoy cansado de tanto esperar
- Bu kadar beklemekten yoruldum.
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
- Ve eminim şansım değişecektir.
Y ¿cuándo será?
- Ve ne zaman olacak?
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Sufrí la parte de mi vida ya
- Hayatımın bir kısmını çoktan çektim.
Sin un complejo de inferioridad
- Aşağılık kompleksi olmadan
Por eso no me canso de esperar
- Bu yüzden beklemekten sıkılmıyorum.
Pues es un día Dios me ayudará
- Çünkü o gün Tanrı bana yardım edecek.
Y el día que eso suceda escuche usted
- Ve olan gün seni dinle
A todo el mundo yo le ayudaré
- Herkese yardım edeceğim.
Porque tarde o temprano usted verá
- Çünkü er ya da geç göreceksin
Como el día de mi suerte llegará
- Şansımın geleceği gün gibi
Y ya lo verá
- Ve göreceksin
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Muchas veces me pongo a contemplar
- Birçok kez düşünmeye başladım.
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
- Hiç kimseyi yanlış yapmadığımı
Porque la vida así me ha de tratar
- Çünkü hayat bana böyle davranmalı.
Si lo que busco es la felicidad
- Eğer aradığım şey mutluluksa
Trato de complacer la humanidad
- Lütfen insanlık için çalışıyorum
Pero mi dicha aquí ha sido fatal
- Ama buradaki sevincim ölümcül oldu.
No pierdo la esperanza de luchar
- Savaşma umudumu kaybetmem.
Y seguro que mi suerte cambiará
- Ve eminim şansım değişecektir.
Pero ¿cuándo será?
- Ama ne zaman olacak?
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Pronto llegará el día de mi suerte
- Yakında şanslı günüm gelecek.
Sé que antes de mi muerte
- Ölümümden önce bunu biliyorum
Seguro que mi suerte cambiará
- Eminim şansım değişecektir.
Esperando la vida he de pasar
- Yaşamak için bekliyorum geçmek zorundayım
Este martirio no podré aguantar
- Bu şehadete katlanamayacağım
Y pregunto hasta cuando durará
- Ve ne kadar süreceğini soruyorum
También si lo podré sobrellevar
- Ayrıca dayanabilirsem
Si el destino me vuelve a traicionar
- Eğer kader bana tekrar ihanet ederse
Te juro que no puedo fracasar
- Yemin ederim başarısız olamam.
Estoy cansado de tanto esperar
- Bu kadar beklemekten yoruldum.
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
- Ve eminim şansım değişecektir.
Pero ¿cuándo será?
- Ama ne zaman olacak?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Willie Colon
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.