Wincent Weiss & Johannes Oerding - Die guten Zeiten Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ich denke viel zu oft an Morgen- Yarını çok sık düşünüyorum.
Wo will ich hin und wer will ich sein?
- Nereye ve kim olmak istiyorum?
Ist meine Zukunft schon geschrieben?
- Geleceğimi yazdın mı?
Treff ich dich oder bleib ich doch allein?
- Seninle mi buluşacağım yoksa yalnız mı kalacağım?
Es sind die immer gleichen Fragen
- Her zaman aynı sorular
Ich schlafe wieder mal nicht ein
- Yine uyuyamıyorum.
Find ich Liebe, find ich Frieden
- Aşkı bul, huzuru bul
Was ich weiß, dass ich gar nichts weiß
- Hiçbir şey bilmediğimi bildiğim şey
Ich kann das Gestern und das Morgen eh nicht lenken
- Zaten Dünü ve Yarını yönetemem.
Also denk ich in Momenten
- Bu yüzden anlarda düşünüyorum
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Ich hoff, dass du es nie vergisst
- Umarım asla unutmazsın.
Ey, komm, wir halten das Hier fest
- Hey, hadi, bunu tutalım.
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Ich laufe durch den Schnee von gestern
- Dünün karında yürüyorum.
Und frag mich, hab ich was versäumt?
- Bir şey mi kaçırdım?
Ey, bleiben meine Spuren für ewig?
- İzlerim sonsuza kadar kalacak mı?
Doch da ist nichts, was ich bereu
- Ama pişman olduğum bir şey yok.
Es sind die immer gleichen Fragen
- Her zaman aynı sorular
Ich schlafe wieder mal nicht ein
- Yine uyuyamıyorum.
Hab ich Liebe, hab ich Frieden
- Sevgim var mı, huzurum var mı
Was ich weiß, dass ich gar nichts weiß
- Hiçbir şey bilmediğimi bildiğim şey
Ich kann das Gestern und das Morgen eh nicht lenken
- Zaten Dünü ve Yarını yönetemem.
Also denk ich in Momenten
- Bu yüzden anlarda düşünüyorum
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Ich hoff, dass du es nie vergisst
- Umarım asla unutmazsın.
Ey, komm, wir halten das Hier fest
- Hey, hadi, bunu tutalım.
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Wir könn'n das Gestern und das Morgen eh nicht lenken
- Dünü ve Yarını kontrol edemeyiz.
Also denk doch in Momenten
- Bu yüzden anlarda düşünün
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Ich hoff, dass du es nie vergisst (ich hoff, dass du es nie vergisst)
- Umarım asla unutmazsın (umarım asla unutmazsın).
Ey, komm, wir halten das Hier fest
- Hey, hadi, bunu tutalım.
Die guten Zeiten, die sind jetzt (die guten Zeiten, die sind jetzt)
- Şimdi olan iyi zamanlar (şimdi olan iyi zamanlar)
Die guten Zeiten, die sind jetzt
- İyi zamanlar, şimdi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Wincent Weiss, Johannes Oerding
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.