Wisin & Yandel - NO SE OLVIDA İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tú podrás dormir con él- Onunla yatabilirsin.
Pero nuestros besos no los olvidas (no)
- Ama öpücüklerimiz onları unutma (hayır)
Tú no me olvidas (lo de nosotros e' de corazón)
- Beni unutma (hakkımızda yürekten)
Y tú podrás vivir con él
- Ve onunla yaşayabileceğin onu
Pero la primera vez no se olvida (W, Yandel)
- Ama ilk kez unutulmadı (W, Yandel)
No se olvida (no)
- Hayır unut () yok
Dime que es mentira que ya no piensas en mí (a mí tú no me puede' mentir)
- Bana artık beni düşünmediğinin bir yalan olduğunu söyle (bana yalan söyleyemezsin)
Aunque él te dé todo no te vas a enamorar (no se trata de lo material, bebé)
- Sana aşık olmayacağın her şeyi verse bile (bu malzeme ile ilgili değil bebeğim)
Inventa lo que tú quieras, presume que eres feliz (feliz)
- Ne istersen icat et, mutlu olduğunu farz et (mutlu)
Pero a tu corazón jamás lo podrás en engañar (es que tú eres mía)
- Ama asla kalbini kandıramazsın (sen benimsin)
Me llegó el rumor de que me estabas extrañando
- Beni özlediğine dair bir söylenti duydum.
Y que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí (zumba, Yandel)
- Ve benim için ağladığın hafta sonu, bana gel (zumba, Yandel)
Tú podrás dormir con él
- Onunla yatabilirsin.
Pero nuestros besos no los olvidas (no)
- Ama öpücüklerimiz onları unutma (hayır)
Tú no me olvidas (no me olvidas, no)
- Beni unutma (beni unutma, hayır)
Y tú podrás vivir con él pero la primera vez no se olvida (no)
- Ve onunla yaşayabilirsin ama ilk kez unutmaz (hayır)
No se olvida (yo quiero que tú me atienda', bebé)
- Unutma (Benimle ilgilenmeni istiyorum, bebeğim)
Tú sigues pensando en mí (yah)
- Beni düşünüyor (Evet)devam et
A kilómetros de aquí
- Buradan kilometrelerce uzakta
Porque sé que no olvidas cuando yo te comí (yo sé)
- Çünkü seni ne zaman yediğimi unutmadığını biliyorum (biliyorum)
Te besé (yeh), te acaricié (duro)
- Seni öptüm (evet), seni okşadım (sert)
Tenía que terminar lo que comencé
- Başladığım işi bitirmek zorundaydım.
Yo sé que tú me extrañas (tra, tra, tra, tra)
- Beni özlediğini biliyorum (tra, tra, tra, tra)
Que lloras en la ducha cuando te bañas
- Banyo yaparken duşta ağladığını
Sigues con él, pero tú lo engañas (habla claro)
- Hala onunla birliktesin ama onu kandırıyorsun.
Él no te llena, solo te daña
- Seni doldurmuyor, sadece canını yakıyor.
Y tú pensando cuando lo hicimos en la cabaña (yeah)
- Ve bunu kulübede yaptığımızda düşünüyorsun (evet)
Tú podrás dormir con él
- Onunla yatabilirsin.
Pero nuestros besos no los olvidas (no)
- Ama öpücüklerimiz onları unutma (hayır)
Tú no me olvidas (tú sabes quién yo soy, no)
- Beni unutma (kim olduğumu biliyorsun, hayır)
Y tú podrás vivir con él
- Ve onunla yaşayabileceğin onu
Pero la primera vez no se olvida (no)
- Ama ilk kez unutmuyorsun (hayır)
No se olvida (escucha bien, W)
- Unutma (iyi dinle, W)
No me niegues que tú extrañas cuando te besé (oh-woh-oh-woh)
- Seni öptüğümde özlediğini inkar etme (oh-woh-oh-woh)
No me niegues, que tú quieres hacerlo otra vez
- Beni inkar etme, tekrar yapmak istiyorsun.
Quiero comerte, coqueta (oh-woh-oh-woh)
- Seni yemek istiyorum, boyunduruk (oh-woh-oh-woh)
Aunque duermas con él, tú eres mía completa
- Onunla yatsan bile, sen benimsin.
Y tú vas a volver (vas a volver, tú te pones bien nerviosa)
- Ve geri dönüyorsun (geri dönüyorsun, çok gergin oluyorsun)
Todavía te enamoro, todavía me enamoras (solo vuelve)
- Seni hala seviyorum, beni hala seviyorsun (sadece geri dön)
Dame otra oportunidad, volvamos que llegó la hora
- Bana bir şans daha ver, geri dönelim zamanı geldi
Y yo lo sé que todavía te enamoro, todavía me enamoras
- Ve biliyorum ki hala sana aşık oluyorum, hala sana aşık oluyorum
Dame otra oportunidad
- Bana bir şans daha ver.
Volvamos que llegó la hora, bebé (si supieras cuánto te deseo)
- Geri dönelim zamanı geldi bebeğim (seni ne kadar istediğimi bilseydin)
El orgullo no te deja coger el teléfono (tra)
- Gurur telefonu açmana izin vermez (tra)
Pero te encantaba cuando decía, "Vámonos" (tra)
- Ama "Gidelim" dediğimde hoşuna gitmişti."
Para besarte (qué), para saciarte (qué)
- Seni öpmek (ne), seni doyurmak ( ne)
Con besos mojados, encharcarte (mamita)
- Islak öpücüklerle, encharcarte (mamita)
Ese jueves, tú no lo olvidas (yo sé)
- O Perşembe, unutma (biliyorum)
Cuando bailamo' reggaetón y tú estabas prendida (tra, tra, tra, tra)
- Reggaeton dans ettiğimde ve sen (tra, tra, tra, tra)
Te fuiste sin estar convencida
- İkna olmadan gittin.
Yo te hacía cosas prohibidas y tú derretida
- Sana yasak şeyler yaptım ve sen eridinmi
Dime que es mentira que ya no piensas en mí (damas y caballeros, la gerencia)
- Artık beni düşünmediğinin bir yalan olduğunu söyle (bayanlar ve baylar, yönetim)
Aunque él te dé todo no te vas a enamorar (enamorar)
- Sana her şeyi verse bile aşık olmayacaksın (aşık olacaksın)
Inventa lo que tú quieras, presume que eres feliz (feliz)
- Ne istersen icat et, mutlu olduğunu farz et (mutlu)
Pero a tu corazón jamás lo podrás engañar (yah)
- Ama asla kalbini kandıramazsın (yah)
Me llegó el rumor de que me estabas extrañando (oye, Dios lo sabe)
- Beni özlediğine dair söylentiler duydum (hey, Tanrı bilir)
Y que el fin de semana hasta lloraste por mí, ven a mí (dime, Yandel)
- Ve hafta sonu bile benim için ağladı, bana gel (söyle bana, Yandel)
Tú podrás dormir con él
- Onunla yatabilirsin.
Pero nuestros besos no los olvidas (no)
- Ama öpücüklerimiz onları unutma (hayır)
Tú no me olvidas (no)
- Beni unutma (hayır)
Y tú podrás vivir con él
- Ve onunla yaşayabileceğin onu
Pero la primera vez no se olvida (se olvida)
- Ama ilk kez unutmuyorsun (unutuyorsun)
No se olvida (se olvida)
- Unutma (unut)
Baby, tú sabe' quiene' son
- Bebeğim, kim olduklarını biliyorsun.
W, Yandel, Nesty, "La Mente Maestra"
- W, Yandel, Nesty,"Beyni"
Otros niveles musicales
- Diğer müzik seviyeleri
Wisin y Yandel, la calidad nos define
- Wisin ve Yandel, kalite bizi tanımlar
Los campeone' del pueblo, Earcandy
- Köy şampiyonu, Earcandy
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Wisin, Yandel
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.