Wolfgang Ambros - Es Lebe Der Zentralfriedhof Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Es lebe der Zentralfriedhof und olle seine Toten- Yaşasın Merkez Mezarlığı ve ölüleri
Der Eintritt is für Lebende heit ausnahmslos verboten
- Giriş istisnasız olarak yasaktır
Weü da Tod a Fest heit gibt die gonze lange Nocht
- We da Tod a Fest heit uzun bir süre için gonze verir
Und von die Gäst ka anziger a Eintrittskort'n braucht
- Ve konuklardan bir girişe ihtiyaç var
Wann's Nocht wird über Simmering, kummt Leben in die Toten
- Kaynamaya başladığında, hayat ölülere düşer
Und drüb'n beim Krematorium tan's Knochenmork ohbrot'n
- Ve krematoryumda Tan'ın kemik çürüğü
Dort hinten bei der Marmorgruft, durt stengan zwa Skelette
- Orada, mermer mezarın yanında, Durt stengan zwa iskeletleri
Die stess'n mit zwa Urnen on und saufen um die Wette
- Zwa Urnen ile stess'n ve yarış için sarhoş
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
- Merkez mezarlıkta ruh hali var, wia yaşıyor, ama hiçbir şey yok.
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n hundert Johr
- Weu Olle Tot 'n celebrate heite seine erscht' n 100 Johr
Es lebe der Zentralfriedhof und seine Jubilare
- Yaşasın Merkez Mezarlığı ve yıldönümleri
Sie lieg'n und sie verfeul'n scho durt seit über hundert Jahre
- Yalan söylüyor ve yüz yıldan fazla bir süredir yanıyor.
Drauß't is koit und drunt is worm, nur monchmol a bissel feucht
- Dışarıda koit değil ve drunt solucan, sadece monchmol bir bissel ıslak
A-wann ma so drunt liegt, freut man sich, wenn's Grablaternderl leucht
- A-ma bu kadar sarhoş olduğunda, Grablaternderl parladığında sevinirsin
Es lebe der Zentralfriedhof, die Szene wirkt makaber
- Yaşasın Merkez Mezarlığı, sahne ürkütücü görünüyor
Die Pforrer tanz'n mit die Hur'n und Juden mit Araber
- Araplarla Hur'n ve Yahudiler ile kapı dansları
Heit san olle wieder lustich, heit lebt ollas auf
- Heit San olle yine lustich, heit ollas yaşıyor
Im Mausoleum spü't a Band, die hot an Wohnsinnshammer d'rauf
- Türbede bir grup yıkıyor, sıcak bir ev çekiç d'rauf
Des kennan natürlich nur wir sein, die Number one vom Wiena Woid
- Des kennan, elbette, sadece Wiena Woid'den bir numara olacağız
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
- Merkez mezarlıkta ruh hali var, wia yaşıyor, ama hiçbir şey yok.
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n hundert Johr
- Weu Olle Tot 'n celebrate heite seine erscht' n 100 Johr
Uh, es lebe der Zentralfriedhof, auf amoi mocht's an Schnoiza
- Yaşasın Merkez Mezarlığı, Amoi Schnoiza'yı seviyor
Da Moser singt's Fiakerliad und die Schrammeln spü'n an Woiza
- Da Moser fiakerliad'ı söylüyor ve Schrammeln Woiza'yı yıkıyor
Auf amoi is die Musi stü und olle Augeln glänz'n
- Amoi'de müzik çalıyor ve gözler parlıyor
Weu dort drü'm steht da Knochnmonn und winkt mit seiner Sens'n
- Weu three three three three three three three three three three three three three three three three three three three three three three
Am Zentralfriedhof is Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
- Merkez mezarlıkta bir ruh hali var, wia hala hayatta değil
Weu olle Tot'n feiern heite seine erstn hundert Johr
- Weu Olle Tot ' n, ilk yüz yıllarını kutluyor
Am Zentralfriedhof is Stimmung, wia's sei Lebtoch no net wor
- Merkez mezarlıkta bir ruh hali var, wia hala hayatta değil
Weu olle Tot'n feiern heite seine erscht'n, seine erstn, aber sicher net seine letzten
- Weu Olle Tot 'n party heite seine erscht' n, Seine erstn, ama kesinlikle net Seine son
Da simma uns wohl einig oder? Hundert Johr
- Simma bizimle aynı fikirde, değil mi? Yüz Johr
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Wolfgang Ambros
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.