Ximena Sariñana - ¿Qué Tiene? İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
¿Que tiene'?- Ne buldun?
A veces cuando la luz atraviesa temprano
- Bazen ışık erken geldiğinde
Por la ventana entre el sol y tú llegas buscándome
- Güneş ile sen arasındaki pencereden beni aramaya geliyorsun.
Estás intentando convencerme
- Beni ikna etmeye çalışıyorsun.
No sé si esto me conviene
- Bunun bana uygun olup olmadığını bilmiyorum.
Vale madre lo que diga'
- Tamam anne ne diyorsun'
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si no tengo flow, ¿qué tiene'?
- Eğer akışım yoksa, içinde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si hoy amanece, ¿qué tiene'?
- Bugün doğarsa, elinizde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
De la noche de anoche tengo varias lagunas
- Dün geceden beri birkaç lagünüm var.
La cama me acompaña cuando estoy cruda
- Çiğ olduğumda yatak bana eşlik ediyor.
No sé, pero me encanta ser tributo a la luna
- Bilmiyorum, ama aya saygı duymayı seviyorum.
En estos tiempos, no hay fuerza de voluntad
- Bu zamanlarda, irade yok
Buscándome
- Beni arıyor
Estás intentando convencerme
- Beni ikna etmeye çalışıyorsun.
No sé si esto me conviene
- Bunun bana uygun olup olmadığını bilmiyorum.
Vale madre lo que diga'
- Tamam anne ne diyorsun'
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si no tengo flow, ¿qué tiene'?
- Eğer akışım yoksa, içinde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si hoy amanece, ¿qué tiene'?
- Bugün doğarsa, elinizde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
¿Qué tiene'?
- Ne buldun?
A veces cuando la luz atraviesa temprano
- Bazen ışık erken geldiğinde
Por la ventana entra el sol y tú llegas buscándome
- Güneş geliyor pencereden bakıyorum ve benim için gel
Estás intentando convencerme
- Beni ikna etmeye çalışıyorsun.
No sé si esto me conviene
- Bunun bana uygun olup olmadığını bilmiyorum.
Vale madre lo que diga'
- Tamam anne ne diyorsun'
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si no tengo flow, ¿qué tiene'?
- Eğer akışım yoksa, içinde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
Si no sé frenar, ¿qué tiene'?
- Fren yapmayı bilmiyorsam, sende ne var?
Si no sé bailar, ¿qué tiene'?
- Eğer dans edemezsem, sende ne var?
Si hoy amanece, ¿qué tiene'?
- Bugün doğarsa, elinizde ne var?
¿Qué tiene', qué tiene'?
- Neyin nesi var?
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ximena Sariñana
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.