Ximena Sariñana & Rubén Blades - El Dinero No Es La Vida İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
El dinero no es la vida- Para hayat değildir
Aunque a veces lo parezca
- Her ne kadar bazen öyle görünüyor
El dinero no es salud, ni paz, ni luz, ni fé, ni amor
- Para sağlık, barış, ışık, inanç, sevgi değildir
Cuántos hay que tienen mucho
- Çok fazla olan kaç tane var
Y les falta en su existencia
- Ve onların varlığından yoksundurlar
Un cariño de verdad, y son esclavos del rencor
- Gerçek bir sevgi ve onlar kin için köleler
Cierto que tienen gran poder
- Doğru, büyük bir güce sahipler
Y el mundo entero está a sus pies
- Ve tüm dünya ayaklarının altında
Pero jamás podrán vencer
- Ama asla kazanamazlar
Ni conquistar al corazón, ni hoy ni después
- Ne bugün ne de daha sonra kalbi fethetmek
El dinero no es la vida
- Para hayat değildir
Por lo menos no es la mía
- En azından benim değil.
En mi caso la razón de mi existir
- Benim durumumda varlığımın nedeni
Solo eres tú
- Sadece sen
El dinero no es la vida
- Para hayat değildir
Aunque a veces lo parezca
- Her ne kadar bazen öyle görünüyor
El dinero no es salud, ni paz, ni luz, ni fé, ni amor
- Para sağlık, barış, ışık, inanç, sevgi değildir
Cuántos hay que tienen mucho
- Çok fazla olan kaç tane var
Y les falta en su existencia
- Ve onların varlığından yoksundurlar
Un cariño de verdad, y son esclavos del rencor
- Gerçek bir sevgi ve onlar kin için köleler
Cierto que tienen gran poder
- Doğru, büyük bir güce sahipler
Y el mundo entero está a sus pies
- Ve tüm dünya ayaklarının altında
Pero jamás podrán vencer
- Ama asla kazanamazlar
Ni conquistar al corazón, ni hoy ni después
- Ne bugün ne de daha sonra kalbi fethetmek
El dinero no es la vida
- Para hayat değildir
Por lo menos no es la mía
- En azından benim değil.
En mi caso la razón de mi existir
- Benim durumumda varlığımın nedeni
Solo eres tú
- Sadece sen
(El dinero no es la vida)
- (Para hayat değildir)
En este mundo hay gente tan pobre
- Bu dünyada çok fakir insanlar var
Que pena me da, que lo único que tienen es dinero
- Yazık bana verdiği şey, sahip oldukları tek şey para bu
Y nada más
- Başka hiçbir şey değil
(El dinero no es la vida)
- (Para hayat değildir)
El que mucha lana tiene, pero poco dónde gente
- Çok fazla yün var, ama insanların olduğu yerde çok az
No, no será
- Hayır, olmaz.
No, no será tan inocente
- Hayır, o kadar masum olmayacak.
(El dinero no es la vida)
- (Para hayat değildir)
Y nena te lo dice, y te lo repite Rubén
- Ve bebek sana söyler ve Ruben sana tekrar söyler
Ni la fama, ni el dinero valen más que hacer el bien
- Ne şöhret ne de para iyi yapmaktan daha değerli değildir
(El dinero no es la vida)
- (Para hayat değildir)
Me importa cuánto oro tengas tú
- Ne kadar altının olduğu umurumda.
A la tumba no te llevas nada más que tú virtud
- Mezara kadar erdeminizden başka bir şey almazsınız
(El dinero no es la vida)
- (Para hayat değildir)
Cualquiera se hace rico, si se gana la lotería
- Piyangoyu kazanırsa herkes zengin olur
Pero sigue siendo pobre si su alma está vacía
- Ama ruhu boşsa hala fakir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ximena Sariñana, Rubén Blades
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.