YOASOBI - RGB (English Version) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Don't know where we disconnected each of our stories- Hikayelerimizin her birinin bağlantısını nerede kestiğimizi bilmiyorum
Now we go, once again, past where we have split off
- Şimdi, bir kez daha, ayrıldığımız yeri geçiyoruz
Even if, many times, we have been separated, you can see
- Birçok kez ayrılmış olsak bile, görebilirsiniz
We're connected, still
- Hala bağlıyız.
So, goodbye, farewell then
- Yani, elveda, elveda o zaman
We said the words, departed
- Bu sözleri söyledik, ayrıldık
How many morning suns have we seen ever since that day
- O günden beri kaç tane sabah güneşi gördük
In our respective new future destinations
- İlgili yeni gelecek destinasyonlarımızda
Extension of that day
- O günün uzatılması
Today is when we meet
- Bugün tanıştığımız zaman
With every moment that leads up to our meeting time
- Toplantı saatimize kadar giden her an ile
I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass
- Saniyeler geçtikçe kalbimin daha yüksek sesle attığını hissetmeye devam ediyorum
As I look up at the sky that has cleared from the rain
- Yağmurdan temizlenmiş gökyüzüne baktığımda
It was just like what we saw that day
- Tıpkı o gün gördüğümüz gibiydi.
Upon us was a seven-colored bridge
- Üzerimizde yedi renkli bir köprü vardı
Here and now, we were able to meet once again
- Burada ve şimdi, biz bir kez daha karşılamak başardık
We have kept our connection alive all along
- Tüm bu zaman boyunca bağlantımızı canlı tuttuk
The things we talk about
- Konuştuğumuz şeyler
We wanna speak about
- Hakkında konuşmak istiyoruz
Are never ending, overflowing out, and so
- Hiç bitmeyen, taşan ve böylece
Hold up, this won't be loosening, for we know
- Bekle, bu gevşeme olmayacak, çünkü biliyoruz
We were rushed by the seasons, forever moving
- Mevsimler tarafından aceleye getirildik, sonsuza dek hareket ettik
And beyond where the roads could be leading us to
- Ve yolların bizi nereye götürebileceğinin ötesinde
No matter where we stand
- Nerede durursak duralım
As often as we want
- İstediğimiz sıklıkta
We gotta tie our strings together like before
- İplerimizi eskisi gibi birbirine bağlamalıyız.
We'll meet again soon
- Yakında tekrar buluşacağız.
What was this?
- Bu ne oldu?
And now, we cannot end the reminiscence
- Ve şimdi, hatırayı bitiremeyiz
And those recollections, retentions
- Ve o hatıralar, hatıralar
We trace and we laugh
- İz sürüyoruz ve gülüyoruz
Filling in sceneries we were living apart
- Ayrı yaşadığımız sahneleri doldurmak
The conversation offer a shortcut
- Konuşma bir kısayol sunuyor
And we don't even need to worry about tomorrow
- Ve yarın için endişelenmemize bile gerek yok
As if in a machine, and we're back to our past
- Sanki bir makinedeymiş gibi ve geçmişimize geri döndük
In any case
- Nasıl olursa olsun
Some changes that each of us have witnessed
- Her birimizin tanık olduğu bazı değişiklikler
In total honesty, there's been too much of them
- Dürüst olmak gerekirse, çok fazla vardı
But we know, till this day
- Ama biliyoruz ki, bu güne kadar
It's all of our surprise
- Bu bizim sürprizimiz
That everything is still the same
- Her şey hala aynı
When we look up at the sky, notice it's turning white
- Gökyüzüne baktığımızda, beyaza dönüştüğünü fark ediyoruz
We're exhausted and we see upon one side of our cheeks
- Yorulduk ve yanaklarımızın bir tarafını görüyoruz
A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun
- Nazik bir dokunuş ve güneşin sıcaklığından bir vuruş
It was just like what we saw that day
- Tıpkı o gün gördüğümüz gibiydi.
We return to our individual days
- Bireysel günlerimize geri dönüyoruz
Hey, every step that each of us have walked up to now
- Hey, her birimizin şu ana kadar yürüdüğü her adım
Has been on separate pathways, we know
- Ayrı yollarda olmuştur, biliyoruz
But the same morning sun is above and shining bright on us
- Ama aynı sabah güneşi üstümüzde ve üzerimizde parlıyor
We've got to, once again, overlap now
- Bir kez daha üst üste gelmeliyiz.
Don't know where we lost connection within our stories
- Hikayelerimizde bağlantıyı nerede kaybettiğimizi bilmiyorum
Once again, we return to what lies there beyond
- Bir kez daha, orada yatan şeye geri dönüyoruz
The things we talk about
- Konuştuğumuz şeyler
We wanna speak about
- Hakkında konuşmak istiyoruz
The pages will soon be filling up, you'll see
- Sayfalar yakında doldurulacak, göreceksiniz
So, now, let's keep on adding to the story
- Şimdi, hikayeye eklemeye devam edelim
Even the setting red sun we looked up at once
- Batan kırmızı güneşe bile hemen baktık
And the blue days of youth we have spent together
- Ve birlikte geçirdiğimiz mavi gençlik günleri
Our memories won't forget
- Anılarımız unutmayacak
Never to fade away
- Solmaya asla
And like the way the greens will always sprout
- Ve yeşilliklerin her zaman filizlenme şekli gibi
We can meet again some time
- Bir ara tekrar buluşabiliriz.
Our stories always start
- Hikayelerimiz her zaman başlar
With a white morning sunshine every time, and so
- Her zaman beyaz bir sabah güneşi ile, ve böylece
"See ya tomorrow"
- "Yarın görüşürüz"
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- YOASOBI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.