Yorushika - だから僕は音楽を辞めた Video Klip + Şarkı Sözleri

80 İzlenme

Yorushika - だから僕は音楽を辞めた Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

考えたってわからないし
- bunu düşündüm mü bilmiyorum.
青空の下、君を待った
- Seni mavi gökyüzünün altında bekledim.
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
- Öğleden sonra, öğleden sonra esen rüzgarı hayal edin
ねぇ、これからどうなるんだろうね
- hey, ne olacağını merak ediyorum.
進め方教わらないんだよ
- sana nasıl ilerleyeceğini öğretmiyorum.
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
- gözlerini gördüm, hiçbir şey söyleyemedim ve çekip gittim.

考えたってわからないし
- bunu düşündüm mü bilmiyorum.
青春なんてつまらないし
- gençlik sıkıcıdır.
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
- Bırakmam gereken piyano ve masa çalma alışkanlığından kurtulamıyorum.
ねぇ、将来何してるだろうね
- hey, gelecekte ne yapacaksın?
音楽はしてないといいね
- umarım müzik çalmıyorsundur.
困らないでよ
- beni rahatsız etmiyor.

心の中に一つ線を引いても
- kalbinde bir çizgi çizsen bile
どうしても消えなかった 今更なんだから
- hiçbir şekilde ortadan kaybolmadı. sadece şu an var.
なぁ、もう思い出すな
- hey, artık hatırlamıyorum.

間違ってるんだよ
- yanılıyorsun.
わかってないよ、あんたら人間も
- bilmiyorum. çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar.
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
- gerçeği, aşk, dünya umurunda değil, Acı, Hayat yok.
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
- doğru olup olmadığını bilmek istiyorum. bu bir savunma içgüdüsü.
考えたんだ あんたのせいだ
- bunu düşündüm. bu senin suçun.

考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
- bilmiyorum ama gerçekten yaşlanmak istemiyorum.
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
- sadece bir gün ölmek istiyorum ve kalbim boş kalacak.
将来何してるだろうって
- gelecekte ne yapacaksın?
大人になったらわかったよ
- büyüdüğümde biliyordum.
何もしてないさ
- ben bir şey yapmadım.

幸せな顔した人が憎いのは
- mutlu yüzlü insanlardan nefret ederim.
どう割り切ったらいいんだ
- nasıl bölüştürebilirim?
満たされない頭の奥の
- kafanın arkasında doldurulamayan
化け物みたいな劣等感
- bir canavarın aşağılık kompleksi gibi.

間違ってないよ
- yanılmıyorum.
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
- hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
- aşk, Kurtuluş, şefkat, dayanağı ürkütücü.
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
- bir aşk şarkısının canını yakması savunma içgüdüsüdür.
どうでもいいか あんたのせいだ
- önemli değil. bu senin suçun.

考えたってわからないし
- bunu düşündüm mü bilmiyorum.
生きてるだけでも苦しいし
- hayatta olmak acı verici.
音楽とか儲からないし
- müzikten para kazanmam.
歌詞とか適当でもいいよ
- şarkı sözü falan olsa sorun olmaz.
どうでもいいんだ
- umurumda değil.

間違ってないだろ
- yanılmıyorsun, değil mi?
間違ってないよな
- yanılmıyorsun, değil mi?
間違ってないよな
- yanılmıyorsun, değil mi?

間違ってるんだよ わかってるんだ
- yanılıyorsun. biliyorum.
あんたら人間も
- çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar, çocuklar.
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
- ben gerçek, sevgi, Kurtuluş, şefkat, hayat umurumda değil.
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
- doğru cevabı söyleyemem. bu bir savunma içgüdüsü.
どうでもいいや あんたのせいだ
- önemli değil. bu senin suçun.

僕だって信念があった
- benim de inancım vardı.
今じゃ塵みたいな想いだ
- artık toz gibi.
何度でも君を書いた
- sana defalarca yazdım.
売れることこそがどうでもよかったんだ
- satmak umurumda değildi.
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
- doğru. doğru. eskiden öyleydi.

だから僕は
- bu yüzden ben...
だから僕は音楽を辞めた
- bu yüzden müziği bıraktım.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Yorushika
Yorushika - だから僕は音楽を辞めた Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=ba5ac4488
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/KTZ-y85Erus/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.