Zaho - Tourner La Page Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
J'ai vu sur ma route plein de paysages- Yolda bir sürü manzara gördüm.
Avec des mots je peins des images
- Kelimelerle resim çiziyorum
Sortie de ma cage, montée d'un étage
- Kafesimden çık, bir kat yukarıda.
Aujourd'hui je plane dans les nuages
- Bugün bulutlarda geziniyorum.
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
C'est pas si facile de tourner la page
- Sayfayı çevirmek o kadar kolay değil
Quand le présent m'échappe et que le passé me traque
- Şimdiki zaman benden kaçtığında ve geçmiş beni takip ettiğinde
Je soupire pour dire, dommage
- Söylemek için iç çekiyorum, çok kötü
Je m'arrête un moment, juste pour une chanson
- Bir anlığına duruyorum, sadece bir şarkı için
Je rattrape le temps, volage
- Zamanında yetişiyorum, kararsız
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
Mes joies et mes peines
- Sevinçlerim ve üzüntülerim
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
J'entends cette vague qui m'appelle
- Bu dalganın beni çağırdığını duyuyorum.
Pour pardonner les mots muets
- Aptal kelimeleri affetmek için
Le temps coule dans le sablier
- Kum saatinde zaman akıyor
Pour oublier, ne pas plier
- Unutmak için eğilmeyin
J'avance sans savoir où je vais
- Nereye gittiğimi bilmeden ilerliyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
Tourner la page
- Sayfayı çevirme
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
Ivre comme un poète
- Şair gibi sarhoş
Libre comme une mouette
- Bir martı kadar özgür
J'accompagne les solitaires, au large
- Yalnız, açık denizlere eşlik ediyorum.
Dans un océan de rage
- Bir öfke okyanusunda
Sous le beau temps ou l'orage
- İyi havalarda veya fırtınada
Je dépose mon ombre, et je nage
- Gölgemi bırakıp yüzüyorum.
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
C'est pas si facile de tourner la page
- Sayfayı çevirmek o kadar kolay değil
À ceux qui m'écoute
- Beni dinleyenlere
Et qui d'eux-même se sentent otages
- Ve kendilerinden rehineleri kim hissediyor
J'écris pour vous dire, ourage
- Sana söylemek için yazıyorum, hem
À ceux qui m'écoute, même lorsque je doute
- Şüphe etsem bile beni dinleyenlere
Je chante merci je vous aime quand je suis lâche
- Şarkı söylüyorum teşekkür ederim Özgür olduğumda seni seviyorum
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
Mes joies et mes peines
- Sevinçlerim ve üzüntülerim
Et je laisse la vie m'emporter
- Ve hayatın kaptırmasına izin verdim
Je laisse ma plume me porter
- Kalemimin beni taşımasına izin verdim.
J'entends cette vague qui m'appelle
- Bu dalganın beni çağırdığını duyuyorum.
Pour pardonner, les mots muets
- Affetmek, sessiz sözler
Le temps coule dans le sablier
- Kum saatinde zaman akıyor
Pour oublier, ne pas plier
- Unutmak için eğilmeyin
J'avance sans savoir où je vais
- Nereye gittiğimi bilmeden ilerliyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
J'essaie de tourner la page
- Sayfayı çevirmeye çalışıyorum.
Tourner la page
- Sayfayı çevirme
J'ai vu sur ma route plein de paysages
- Yolda bir sürü manzara gördüm.
Avec des mots je peins des images
- Kelimelerle resim çiziyorum
J'ai vu sur ma route plein de paysages
- Yolda bir sürü manzara gördüm.
Avec des mots je peins des visages
- Kelimelerle yüzleri boyarım
J'ai vu sur ma route plein de paysages
- Yolda bir sürü manzara gördüm.
Avec des mots je rend hommage
- Kelimelerle haraç ödüyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Zaho
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.