Zaz - La Parisienne Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lorsque je suis arrivée- Geldiğimde
Dans la capitale,
- Başkentte,
J'aurais voulu devenir
- Olmak isterdim
Une femme fatale
- Bir kadın fatale
Mais je ne buvais pas,
- Ama içki yoktu ,
Je ne me droguais pas
- Uyuşturucu yapmadım
Et je n'avais aucun complexe.
- Komplekslerim de yoktu.
Je suis beaucoup trop normale,
- Çok normal bir insanım,
ça me vexe.
- canımı sıkıyor bu.
Je ne suis pas parisienne.
- Parisli değilim.
Ça me gêne, ça me gêne.
- Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas dans le vent.
- Rüzgarda değilim.
C'est navrant, c'est navrant.
- Bu yürek kırıcı, yürek kırıcı.
Aucune bizarrerie,
- Tuhaflık yok,
Ça m'ennuie, ça m'ennuie.
- Beni rahatsız ediyor, beni rahatsız ediyor.
Pas la moindre affectation,
- En ufak bir görev değil,
Je ne suis pas dans le ton.
- Tonda değilim.
Je ne suis pas végétarienne,
- Vejetaryen değilim ,
Ça me gêne, ça me gêne.
- Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas karatéka,
- Ben karateka değilim.,
Ça me met dans l'embarras.
- Bu beni utandırıyor.
Je ne suis pas cinéphile,
- Ben sinemasever değilim.,
C'est débile, c'est débile.
- Aptalca, aptalca.
Je ne suis pas M.L.F.,
- Ben M. L. F. değilim.,
Je sens qu'on m'en fait grief,
- Üzüldüğümü hissediyorum.,
M'en fait grief.
- Beni yas yapar.
Bientôt j'ai fait connaissance
- Yakında tanıştım
D'un groupe d'amis
- Bir grup arkadaştan
Vivant en communauté
- Topluluk içinde yaşamak
Dans le même lit.
- Aynı yatakta.
Comme je ne buvais pas,
- İçmediğim gibi,
Je ne me droguais pas
- Uyuşturucu yapmadım
Et n'avais aucun complexe,
- Ve hiçbir kompleksi yoktu,
Je crois qu'ils en sont restés
- Sanırım kaldılar.
Tout perplexes.
- Hepsi şaşkın.
Je ne suis pas nymphomane,
- Ben seks düşkünü değilim.,
On me blâme, on me blâme.
- Beni suçluyorlar, beni suçluyorlar.
Je ne suis pas travesti,
- Travesti değilim.,
Ça me nuit, ça me nuit.
- Bana acıyor, bana acıyor.
Je ne suis pas masochiste,
- Bir mazoşist değilim ,
Ça existe, ça existe.
- Var, var.
Pour réussir mon destin,
- Kaderimi başarmak için,
Je vais voir le médecin.
- Doktora gidiyorum.
Je ne suis pas schizophrène,
- Şizofren değilim,
Ça me gêne, ça me gêne.
- Beni rahatsız ediyor, rahatsız ediyor.
Je ne suis pas hystérique,
- Histerik değilim.,
Ça se complique, ça se complique.
- Karmaşıklaşıyor, karmaşıklaşıyor.
Oh! dit le psychanalyste,
- Oh! psikanalist diyor,
Que c'est triste, que c'est triste.
- Ne kadar üzücü, ne kadar üzücü.
Je lui dis: Je désespère,
- Ona diyorum ki: Umutsuzluğa kapılıyorum,
Je n'ai pas de goûts pervers,
- Sapık zevklerim yok.,
De goûts pervers
- Sapkın zevklerin
Mais si, me dit le docteur
- Ama evet, doktor söyledi.
En se rhabillant,
- Giyinmek,
Après ce premier essai,
- Bu ilk denemeden sonra,
C'est encourageant.
- Bu cesaret verici.
Si vous ne buvez pas,
- Eğer içmezsen,
Vous ne vous droguez pas
- Uyuşturucu kullanmıyorsun.
Et n'avez aucun complexe,
- Ve kompleksleri yok,
Vous avez une obsession:
- Bir takıntın var :
C'est le sexe
- Bu seks
Depuis je suis à la mode,
- Modaya uygun olduğumdan beri,
Je me rôde, je me rôde
- Pusuda ben pusuda ben
Dans les lits de Saint-Germain,
- Saint-Germain'in yataklarında,
C'est divin, c'est divin.
- İlahi değil, ilahi bir şey.
Je fais partie de l'élite,
- Ben seçkinlere aitim.,
Ça va vite, ça va vite
- Hızlı gidiyor, hızlı gidiyor
Et je me donne avec joie
- Ve kendimi sevinçle veriyorum
Tout en faisant du yoga.
- Yoga yaparken.
Je vois des films d'épouvante,
- Korku filmleri izliyorum,
Je m'en vante, je m'en vante
- Övünüyorum, övünüyorum
En serrant très fort la main
- El sıkışmak çok zor
Du voisin, du voisin.
- Komşudan, komşudan.
Me sachant originale,
- Beni orijinal tanımak,
Je cavale, je cavale.
- Koşuyorum, koşuyorum.
J'assume ma libido.
- Libidomu tahmin ediyorum.
Je vais draguer en vélo.
- Ben bir bisiklet çarptı gidiyorum.
Maintenant je suis parisienne.
- Artık Parisliyim.
Je me surmène, je me surmène
- Kendimi aşırı zorluyorum, kendimi aşırı zorluyorum
Et je connais la détresse
- Ve sıkıntıyı biliyorum
Et le cafard et le stress.
- Ve hamamböceği ve stres.
Enfin à l'écologie,
- Son olarak ekolojiye,
Je m'initie, je m'initie
- Başlatıyorum, başlatıyorum
Et loin de la pollution,
- Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
- Koyunlarımı keseceğim.
Et loin de la pollution,
- Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
- Koyunlarımı keseceğim.
Et loin de la pollution,
- Ve kirlilikten uzak,
Je vais tondre mes moutons
- Koyunlarımı keseceğim.
Mes moutons
- Koyunlarım
Mes moutons
- Koyunlarım
Mes moutons
- Koyunlarım
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Zaz
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.