Zola - Vista Video Klip + Şarkı Sözleri

80 İzlenme

Zola - Vista Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

SHK
- ŞK
Sku, sku, sku
- Sku, sku, sku
Erh, erh
- Erh, erh
Fteh, tfeh, tfeh, erh
- Fteh, tfeh, tfeh, erh

J'rentre dans le club, listé (sku, sku), j'souris à ma kichta (sku, sku, sku, sku)
- Kulübe giriyorum, listeleniyorum (sku, sku), kichta'ma gülümsüyorum (sku, sku, sku, sku)
Le négro est baptisé mais tchatche, il a sa vista (tou-tou-tou-tou)
- Zenci vaftiz edildi ama sohbet etti, onun manzarası var (tou-tou-tou-tou)
Évite de Snap' ta loc', y a l'œil qui va t'pister (sku, sku, sku, sku)
- 'Loc'nuzu' Kırmaktan kaçının, sizi takip edecek göz var (sku, sku, sku, sku)
Tous les matins, j'titube, c'est qu'j'me lève que pour pisser (spi, spi, spi, spi)
- Her sabah sendeliyorum, sadece işemek için kalkıyorum (spı, spı, spı, spı)
Range Rover, j'm'arrête au feu rouge, comme d'hab'
- Range Rover, her zamanki gibi kırmızı ışıkta duruyorum.
Un rappeur essaye de laver mes vitres (c'est qui lui)
- Bir rapçi pencerelerimi yıkamaya çalışıyor (o kim)
J'passe le volant à Nosky, le moindre contrôle de kizdés, nous on l'évite (imbécilе)
- Direksiyon simidini Nosky'ye veriyorum, kizdés'in en ufak bir kontrolü, bundan kaçınıyoruz (aptal)
Nous, on préfère rouler vite (poussе-toi) et elle m'a reconnu derrière la vitre, eh (ouh)
- Biz, hızlı sürmeyi tercih ediyoruz (kendini it) ve beni pencerenin arkasında tanıdı, eh (ooh)
Ramène les affaires, fais ça vite, j'connais bien les affaires, poto
- Eşyaları geri getir, çabuk yap, işi iyi bilirim dostum.
J'ai fait d'la vente (sku, sku, sku, woah, ok)
- Bir satış yaptım (sku, sku, sku, woah, tamam)

Ous-s' sur l'terrain, j'peux pas parler avec toi
- Yerde yatıyorsun, seninle konuşamam.
Toi, tu portes l'œil, tu voudrais que j'sois comme toi
- Sen, göz giymek, bir tek ben seni
Moi, j'investis mon cash, je baise et toi, tu dis quoi, toi
- Ben, paramı yatırıyorum, sikişiyorum ve sen, ne diyorsun, sen
Disque d'or et d'platine, chaque matin, c'est mardi gras
- Altın ve platin plak, her sabah Mardi gras

J'casse un tour, là c'est bon, j'ai trop les nerfs (tou-tou-tou-tou)
- Bir numarayı kırıyorum, şimdi sorun değil, çok gerginim (tou-tou-tou-tou)
Quand j'prends sur moi, c'est pas facile, j'fais trop d'efforts (tou-tou-tou-tou)
- Bunu üstlendiğimde, kolay değil, çok uğraşıyorum (tou-tou-tou-tou)
19 piges, on pose des cautions d'hommes d'affaires (sku, sku, sku)
- 19 serbest çalışan, iş adamlarının kefillerini koyduk (sku, sku, sku)
J'prends que des 100, j'aime ma gueule, t'sais pas faire affaire, oh, oh
- Sadece 100 alıyorum, yüzümü seviyorum, sen nasıl iş yapacağını bilmiyorsun, oh, oh

La mort ne prévient personne (sku, sku), les ennemis parlent mal au 'phone (beurh)
- Ölüm kimseyi uyarmaz (sku, sku), düşmanlar telefonda kötü konuşur (yuck)
C'est mort, j'ai lâché l'cellophane, c'est che-lou de bicrave de la mort à ses fans (wow)
- Öldü, selofanı düşürdüm, che-lou bicrave of death'den hayranlarına (vay canına)
Ce soir, dans le club, ça sera full (ouh), demain, dans le VIP, ça sera full (sku)
- Bu gece, kulüpte, dolu olacak (ouh), yarın, vıp'de, dolu olacak (sku)
Plus personne me dit "ça vient d'où", pour 1200, mais jamais je taffe, vous vous êtes fous (oh)
- Artık kimse bana 1200 için "nereden geldiğini" söylemiyor, ama asla yazmıyorum, sen delisin (oh)

J'la baise comme un acteur (wow), tu rappes comme un acteur (tou-tou-tou-touah)
- Bir aktör gibi sikişiyorum (vay canına), bir aktör gibi rap yapıyorsun (tou-tou-tou-touah)
J'suis déjà passé, j'connais par cœur (shku), passe mes droits, j'les connais par cœur (boy)
- Çoktan geçtim, ezbere biliyorum (shku), haklarımı geçiyorum, ezbere biliyorum (çocuk)
J'fume la moquette d'L.A., des lolos pleins de lait, ma bite sur son palais (intéressant)
- Los Angeles'ın halısını içiyorum, süt dolu lolos, sarayındaki sikim (ilginç)
À 16 piges, tu douillais (fort), à 17, un pétard, il fallait (paw)
- 16 Yaşında, anladın, duş alıyordun (sert), 17 yaşında, bir havai fişek, yapmak zorundaydın (pençe)
Y a pas d'courage sans peur (erh), pompe comme un plaisir sans peine (erh)
- Korkusuz cesaret yoktur (erh), acı çekmeden bir zevk gibi pompalayın (erh)
Pas de poursuite sans stress, on est des chiens sans laisse (tou-tou-tou-touah)
- Stres olmadan kovalamaca yok, tasmasız köpekleriz (tou-tou-tou-touah)
Tu peux nous voir en tchop (sku), essaye pas d'nous accoster (wouh, wouh)
- Bizi tchop'ta (sku) görebilirsiniz, bizi kabul etmeye çalışmayın (wooh, wooh)
J'guette les autres avaler, Range coupé, j'suis affalé, bye, bye, bye, bye
- Diğerlerini yutmak, kesme Aralığı bekliyorum, yığılmış ediyorum, güle güle, güle güle, güle güle, güle güle

J'casse un tour, là c'est bon, j'ai trop les nerfs (tou-tou-tou-tou)
- Bir numarayı kırıyorum, şimdi sorun değil, çok gerginim (tou-tou-tou-tou)
Quand j'prends sur moi, c'est pas facile, j'fais trop d'efforts (tou-tou-tou-tou)
- Bunu üstlendiğimde, kolay değil, çok uğraşıyorum (tou-tou-tou-tou)
19 piges, on pose des cautions d'hommes d'affaires (j'fais c'que j'peux)
- 19 serbest çalışan, iş adamları tahvilleri koyduk (j'fait c'que j'can)
J'prends que des 100, j'aime ma gueule, t'sais pas faire affaire, oh, oh
- Sadece 100 alıyorum, yüzümü seviyorum, sen nasıl iş yapacağını bilmiyorsun, oh, oh
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Zola
Zola - Vista Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=80e4c3af2
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/vWmDOROy0T4/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.