Дар Бораи Тарҷума Ба Забони Белорусӣ

Беларус кишвари аврупои шарқӣ, ки бо Русия, Украина, Лаҳистон, Литва ва Латвия ҳамсарҳад аст. Тарҷумаи ҳуҷҷатҳо, адабиет ва вебсайтҳо ба забони белорусӣ қисми муҳими муоширати байналмилалӣ на танҳо байни белорусҳо ва дигар халқҳо, балки дар дохили худи кишвар мебошад. Бо аҳолии тақрибан 10 миллион нафар, барои муоширати муассир бо тамоми қишрҳои ҷомеа дар ин кишвари гуногун ба забони белорусӣ тарҷума кардан муҳим аст.

Забони расмии Беларус белорусӣ аст ва ду тарзи асосии навиштан вуҷуд дорад, ки ҳардуи онҳо аксар вақт дар тарҷума истифода мешаванд: алифбои лотинӣ ва кириллӣ. Алифбои лотинӣ аз лотинӣ, забони империяи Рим гирифта шудааст ва дар бисер кишварҳои ғарбӣ истифода мешавад; он бо алифбои полякӣ зич алоқаманд аст. Дар ҳамин ҳол, кириллӣ, ки аз алифбои юнонӣ сарчашма мегирад ва аз ҷониби роҳибон сохта шудааст, бо забони русӣ зич алоқаманд аст ва дар бисер кишварҳои Аврупои Шарқӣ ва Осиеи Марказӣ истифода мешавад.

Тарҷумони белорус бояд ҳарду алифборо хуб дарк кунад, то маънои матни аслиро дақиқ ифода кунад. Тарҷумон инчунин бояд грамматика ва луғати белорусӣ ва инчунин дониши фарҳанги белорусро хеле хуб донад, то тарҷумаи дақиқ кунад.

Тарҷума аз англисӣ ба белорусӣ е белорусӣ ба англисӣ он қадар душвор нест, агар тарҷумон забонро фаҳмад ва қодир бошад, ки паемро дақиқ расонад. Аммо, вазифа барои онҳое, ки мехоҳанд аз белорусӣ ба забони дигар, ба монанди олмонӣ, фаронсавӣ е испанӣ тарҷума кунанд, каме мушкилтар аст. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷумон метавонад бо истифода аз калимаҳо е ибораҳое, ки дар забони белорусӣ мавҷуд нестанд, паемро ба забони тарҷума тарҷума кунад.

Мушкилоти дигаре, ки тарҷумонҳои белорус бо он рӯ ба рӯ мешаванд, ин аст, ки бисер калимаҳо ва ибораҳо вобаста ба контекст метавонанд якчанд тарҷума дошта бошанд. Ғайр аз он, дар баъзе ҳолатҳо калимаҳое мавҷуданд, ки дар забонҳои англисӣ ва белорусӣ маънои комилан гуногун доранд, аз ин рӯ тарҷумон бояд аз ин фарқият огоҳ бошад ва тарҷумаи худро мувофиқан танзим кунад.

Ниҳоят, ҳангоми тарҷума ба забони белорусӣ ба контексти фарҳангӣ диққати ҷиддӣ додан ва аз ҳар гуна истилоҳот е ибораҳои таҳқиромез е аз ҷиҳати фарҳангӣ ҳассос канорагирӣ кардан хеле муҳим аст. Барои дақиқ расонидани паем ба забони белорусӣ, тарҷумон бояд бо нозукиҳои забон, сохторҳои грамматикии он ва заминаи фарҳангии ҷомеаи белорус шинос бошад.

Новобаста аз он ки вазифа чӣ гуна аст, тарҷума ба забони белорусӣ метавонад як корхонаи мураккаб бошад, аммо бо дониш ва таҷрибаи зарурӣ он метавонад муваффақ бошад. Бо дарки тарзи кори забон ва эътирофи аҳамияти заминаи фарҳангӣ, тарҷумони ботаҷрибаи белорусӣ метавонад ба бартараф кардани фарқияти забонӣ ва барқарор кардани робитаҳои пурмазмун кӯмак кунад.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir