וועגן וויעטנאַמער איבערזעצונג

וויעטנאַמער איז אַ אייגנאַרטיקע שפּראַך מיט איר אייגענע אַלפאַבע, דיאַלעקטן און גראַמאַטיק כּללים וואָס מאַכן עס איינער פון די מערסט טשאַלאַנדזשינג שפּראַכן צו איבערזעצן. ווי אַ רעזולטאַט, מוזן די, וואָס זוכן פּינטלעכע איבערזעצונגען, דינגען אַ פּראָפֿעסיאָנאַלן וויעטנאַמער איבערזעצער, וואָס פֿאַרשטייט די ניאַונאַנסן פֿון דער שפּראַך און קולטור.

אין וויעטנאם ווערט די נאציאנאלע שפראך באצייכנט ווי טיאנג וויעט, וואס ווערט איבערגעזעצט צו ” וויעטנאמישע שפראך.”דאָס שפּראַך האָט אַן אייגענע ברייטע סכום דיאַלעקטן און אַקצענטן, וואָס וואַריען פֿון געגנט צו געגנט און מאַכן עס אָפֿט שווער פֿאַר נישט-אונטערגעבוירענע רעדער צו פֿאַרשטיין. וויעטנאַמער האָט אַן אייגענעם אַלפאַבע, וואָס איז באַוווסט ווי Chữ Quốc Ngữ, אָדער “Quốc Ngữ שריפֿט”, וואָס איז געווען דעוועלאָפּעד דורך מיסיאָנריז אין די 17 יאָרהונדערט צו טראַנסקריבירן די שפּראַך אין לאַטייַן אותיות.

וויעטנאַמער גראַמאַטיק, ווי רובֿ שפּראַכן, פֿאָלגט געוויסע כּללים און קאַנסטראַקטן. ווערב-קאָניגוגאַציע איז אַ וויכטיקער קאָמפּאָנענט פֿון דער וויעטנאַמישער גראַמאַטיק, און די צײַטן און שטימונגען אָפּשפּיגלען דעם איצטיקן אָדער צוקונפֿטדיקן מצבֿ פֿונעם ווערב. דערצו, נאָונז און אַדדזשעקטיווז אין וויעטנאַמיש האָבן ספּעציפיש דזשענדערז און קענען אויך טוישן דיפּענדינג אויף די קאָנטעקסט פון די זאַץ. סתּם-שפּילן קענען אַפֿילו נעמען אויף זיך פֿאַרשיידענע באַדײַטן, לויט ווי זיי ווערן געשטעלט אין אַ זאַץ.

וויעטנאַמער האָט אויך פילע אידיאָמען, ווערטער און פֿראַזעס וואָס קענען זיין שווער צו איבערזעצן אָן אַ טיף פארשטאנד פון די שפּראַך און קולטור. למשל, די פראַזע האַנג פוק קענען איבערזעצן צו “גליק” אין ענגליש, אָבער עס איז פיל מער ווי אַז — עס ינקאָרפּאַז די געדאַנק פון אַטשיווינג ינער שלום, וואָג, פרייד און צופֿרידנקייט. פּראָפֿעסיאָנעלע איבערזעצער מוזן פֿאַרשטיין די סאַפטישע חילוקים כּדי צו איבערגעבן פּינטלעך דעם אָנזאָג אין דער ציל-שפּראַך.

פּינטלעך איבערזעצונג פון וויעטנאַמיש איז יקערדיק פֿאַר געשעפט, לעגאַל און אנדערע דאָקומענטן. די באַשעפטיקונג פון אַ קוואַלאַפייד פאַכמאַן וויעטנאַמיש איבערזעצער ינשורז אַז אַלע לינגוויסטיש נואַנסיז זענען קאַפּטשערד און אַקיעראַטלי אויסגעדריקט אין די ציל שפּראַך. מיט דער הילף פֿון אַן יקספּיריאַנסט וויעטנאַמער איבערזעצער, קען מען פּינטלעך אויסלייגן יעדן טעקסט, און דערלויבן די לייענער צו פֿאַרשטיין די געמיינטע אָנזאָג און טייַטש.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir