ການແປພາສາໄອແລນເປັນພາກສະຫນາມພິເສດໃນພາສາເນື່ອງຈາກລັກສະນະເປັນເອກະລັກແລະສະລັບສັບຊ້ອນຂອງພາສາໄອແລນ. ພາສາ,ເຊິ່ງເວົ້າໂດຍປະມານ 1.8 ລ້ານຄົນໃນປະເທດໄອແລນແລະອີກປະມານ 60,000 ຄົນໃນບາງສ່ວນຂອງອັງກິດແລະອາເມລິກາ,ແມ່ນພາສາທາງການຂອງສາທາລະນະລັດໄອແລນແລະເປັນພາສາຊົນເຜົ່າສ່ວນນ້ອຍທີ່ຖືກຮັບຮູ້ຢ່າງເປັນທາງການໃນພາກເຫນືອຂອງໄອແລນ.
ຈຸດປະສົງຂອງການແປພາສາໄອແລນແມ່ນເພື່ອບົ່ງບອກຄວາມຫມາຍທີ່ມີຈຸດປະສົງຂອງຂໍ້ຄວາມຈາກພາສາຫນຶ່ງໄປອີກ. ນີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຮູ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງຂອງທັງສອງພາສາ,ເຊັ່ນດຽວກັນກັບສະພາບການວັດທະນະທໍາ,ສັງຄົມແລະທາງດ້ານການເມືອງ. ຕົວຢ່າງ,ຊື່ແລະຂໍ້ຄວາມທີ່ເໝາະສົມອາດຈະຕ້ອງການພາສາສະເພາະສຳລັບການແປທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ການແປພາສາໄອແລນກ່ຽວຂ້ອງກັບທັງຂະບວນການດ້ານວິຊາການແລະການສ້າງສັນ. ທັກສະດ້ານວິຊາການກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງໄວຍາກອນ,syntax ແລະກົດລະບຽບຂອງອົງປະກອບ,ເຊັ່ນດຽວກັນກັບຄວາມສາມາດທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມອະນຸສັນຍາການແປພາສາທີ່ຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ. ທັກສະການສ້າງສັນເປັນໃຈກາງໃນວຽກງານການຕີຄວາມໝາຍແລະການຖ່າຍທອດເອກະສານແຫຼ່ງທີ່ມາໃນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ນັກແປພາສາໄອແລນມືອາຊີບມັກຈະຊ່ຽວຊານໃນຂົງເຂດໃດໜຶ່ງ,ເຊັ່ນ:ຢາ,ວິສະວະກຳ,ເອກະສານທາງກົດໝາຍຫຼືການເງິນ. ການແປພາສາຕ້ອງມີຄວາມຮູ້ແຂງຂອງເລື່ອງວິຊາທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກຈັດການກັບເຊັ່ນດຽວກັນກັບ fluency ໃນທັງສອງພາສາເປົ້າຫມາຍແລະແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ.
ການບໍລິການແປພາສາໄອແລນແມ່ນມີຄວາມຕ້ອງການເນື່ອງຈາກຄວາມຈິງທີ່ວ່າຈຳນວນບົດເລື່ອງໄອແລນ,ເອກະສານແລະເອກະສານອື່ນໆກຳລັງຖືກແປເປັນພາສາອັງກິດແລະໃນທາງກັບກັນ. ນີ້ປະກອບມີຫນັງສື,ສັນຍາ,ອຸປະກອນການຕະຫຼາດ,ຫນ້າເວັບ,ຄູ່ມືຊອບແວ,ການອອກອາກາດໂທລະພາບແລະວິທະຍຸແລະມີຫຼາຍຫຼາຍ.
ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປພາສາໃດແມ່ນເຮັດໄດ້ໂດຍເປັນມືອາຊີບມີຄຸນວຸດທິຜູ້ທີ່ມີລະດັບທີ່ເຫມາະສົມຫຼືການຢັ້ງຢືນ. ໃນເວລາດຽວກັນ,ອົງການຈັດຕັ້ງຄວນຈະຮູ້ເຖິງຄວາມຕ້ອງການຂອງພາສາສະເພາະຂອງການສົນທະນາເປົ້າຫມາຍຂອງເຂົາເຈົ້າແລະເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປພາສາສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນນີ້.
ການແປພາສາໄອແລນແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນຂອງການຮັບປະກັນວ່າວັດທະນະທໍາ,ພາສາແລະປະຫວັດສາດຂອງປະຊາຊົນໄອແລນໄດ້ຖືກຮັກສາໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງແລະແບ່ງປັນກັບໂລກ. ມັນຍັງຈະຊ່ວຍໃຫ້ການກໍ່ສ້າງຂົວສາກົນ,ເພີ່ມທະວີຄວາມເຂົ້າໃຈແລະການຮ່ວມມືອຸປະຖໍາລະຫວ່າງບັນດາປະເທດ.
Bir yanıt yazın