ກ່ຽວກັບ Uzbek(Cyrillic)ການແປພາສາ

Uzbek ແມ່ນພາສາທາງການຂອງ Uzbekistan ແລະເວົ້າໂດຍຫຼາຍກວ່າ 25 ລ້ານຄົນ. ມັນແມ່ນພາສາ Turkic,ແລະດ້ວຍເຫດຜົນນີ້ມັນໃຊ້ຕົວອັກສອນ Cyrillic,ແທນທີ່ຈະເປັນພາສາລາຕິນ.

ການແປຈາກ Uzbek ເປັນພາສາອື່ນໆສາມາດເປັນເລື່ອງຍາກເພາະວ່າໄວຍາກອນແລະ syntax ຂອງ Uzbek ແມ່ນແຕກຕ່າງຈາກພາສາທີ່ໃຊ້ໃນພາສາອັງກິດ,ແອສປາໂຍນແລະພາສາເອີຣົບອື່ນໆ. ນັກແປມັກຈະຕ້ອງໃຊ້ຄຳສັບທີ່ມີຄວາມຊ່ຽວຊານແລະເອົາໃຈໃສ່ເປັນພິເສດຕໍ່ຄວາມໝາຍສະເພາະຂອງຄຳສັບແລະປະໂຫຍກໃນສະພາບການຂອງວັດທະນະທຳ Uzbek.

ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະຕ້ອງສັງເກດວ່າຕົວຫນັງສື Cyrillic ແມ່ນປະກອບດ້ວຍຫຼາຍຕົວອັກສອນ,ບາງຕົວທີ່ອອກສຽງແຕກຕ່າງກັນໃນ Uzbek ເມື່ອທຽບກັບວິທີທີ່ພວກມັນອອກສຽງເປັນພາສາລັດເຊຍ. ຕົວຢ່າງ,ຕົວອັກສອນ Cyrillic”U”ແມ່ນອອກສຽງເປັນ”o”ໃນ Uzbek,ໃນຂະນະທີ່ໃນພາສາລັດເຊຍມັນຖືກອອກສຽງຄືກັບ”oo.”ນີ້ແມ່ນຈຸດສໍາຄັນໂດຍສະເພາະທີ່ຈະຈື່ໄວ້ໃນເວລາທີ່ແປຈາກ Uzbek ເປັນພາສາອັງກິດ,ເພາະວ່າການອອກສຽງຄຳສັບທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດນຳໄປສູ່ຄວາມເຂົ້າໃຈຜິດທີ່ຮ້າຍແຮງ.

ສິ່ງທ້າທາຍອີກອັນໜຶ່ງຂອງການແປຈາກ Uzbek ເປັນພາສາອັງກິດສາມາດເປັນໂຄງສ້າງແລະຮູບແບບຂອງພາສາ. Uzbek ມັກຈະປະຕິບັດຕາມໂຄງປະກອບການປະໂຫຍກທີ່ແຕກຕ່າງກັນຈາກພາສາອັງກິດ,ດັ່ງນັ້ນການແປພາສາຕ້ອງເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງບົ່ງບອກຄວາມຫມາຍຂອງຂໍ້ຄວາມໄດ້ໂດຍບໍ່ມີການອີງໃສ່ຫຼາຍເກີນໄປກ່ຽວກັບການແປພາສາທີ່ຮູ້ຫນັງສື.

ສຸດທ້າຍ,ມັນເປັນສິ່ງສໍາຄັນທີ່ຈະຕ້ອງຈື່ໄວ້ວ່າຍ້ອນຄວາມແຕກຕ່າງທາງວັດທະນະທໍາລະຫວ່າງ Uzbekistan ແລະປະເທດອື່ນໆ,ບາງຄໍາສັບແລະປະໂຫຍກອາດຈະບໍ່ມີທຽບເທົ່າເປັນພາສາອັງກິດ. ດ້ວຍເຫດຜົນນີ້,ນັກແປຕ້ອງມີຄວາມເຂົ້າໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາ Uzbek,ພ້ອມທັງຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບພາສາທ້ອງຖິ່ນໃນພາກພື້ນເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການແປພາສາສະແດງຄວາມຫມາຍທີ່ແນ່ນອນຂອງຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ.

ສະຫລຸບລວມແລ້ວ,ການແປພາສາ Uzbek ແມ່ນວຽກທີ່ສັບສົນທີ່ຕ້ອງການຄວາມຮູ້ພິເສດ,ທັກສະແລະຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ລາຍລະອຽດເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ. ມີວິທີການສິດທິໃນການ,ຢ່າງໃດກໍຕາມ,ມັນເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະຜະລິດເປັນການແປພາສາເປັນມືອາຊີບແລະຖືກຕ້ອງທີ່ຖືກຕ້ອງສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນຂໍ້ຄວາມຂອງຂໍ້ຄວາມແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir