Латын Тилине Которуу Жөнүндө

Латын тилине которуу миңдеген жылдардан бери келе жаткан практика. Ал текстти бир тилден экинчи тилге, адатта, латын тилинен англис тилине же башка заманбап тилге которууну камтыйт. Кылымдар бою латын тили окумуштуулардын, окумуштуулардын жана жазуучулардын тили болуп келген. Бүгүнкү күндө да латын тили Мыйзам, медицина жана Католик чиркөөсү сыяктуу көптөгөн тармактарда маанилүү роль ойнойт.

Котормо долбоорун баштоо үчүн котормочу Булак тилин аныкташы керек, ал адатта латын тилине байланыштуу котормо долбоорлору үчүн латын тили болуп саналат. Андан кийин алар латын тилин жакшы түшүнүшү керек. Бул тилдин грамматикасын да, синтаксисин да билүүнү камтыйт. Мындан тышкары, котормочу алар которуп жаткан максаттуу тилди мыкты түшүнүшү керек. Бул түп нускадагы тексттин тонун жана маанисин так чагылдыруу үчүн тилдин маданий нюанстарын билүүнү камтыйт.

Булак тили аныкталгандан кийин жана котормочу керектүү көндүмдөргө ээ болгондон кийин, алар котормону баштай алышат. Түп нускадагы тексттин татаалдыгына жана аудиторияга жараша котормочу бир нече ыкмаларды колдоно алат. Мисалы, эгерде текст латын тилин түшүнбөгөн жалпы аудитория үчүн которулуп жатса, котормочу латын тилиндеги сөздүн ордуна заманбап терминдерди жана сөздөрдү колдонууну тандай алат. Башка жагынан алганда, расмий котормону талап кылган тексттер үчүн Котормочу Латын текстине көбүрөөк ишенимдүү бойдон калууну тандай алат.

Латын тили татаал тил экендигин унутпоо керек. Ал тилди жакшы билбеген Котормочу үчүн кыйынга турушу мүмкүн. Натыйжада, бул тармакта тажрыйбасы бар кесипкөй котормочуга татаал Латын котормолорун калтыруу жакшы.

Ар бир котормодо тактык эң маанилүү. Котормолордо түп нускадагы тексттин мааниси, стили же билдирүүсү туура эмес берилиши керек. Бул, айрыкча, латын тилин которууда туура, анткени каталар оңой эле башаламандыкка же туура эмес байланышка алып келиши мүмкүн. Котормонун тактыгын камсыз кылуу үчүн, текстти текшерүү жана эки жолу текшерүү зарыл.

Котормо-бул чеберчиликти өздөштүрүү үчүн убакыт жана көнүгүү талап кылынат. Латын тилине которуу жөнүндө сөз болгондо, адистер көбүнчө мыкты вариант болуп саналат. Алар латын тилиндеги текстти англис тилине же башка тилге так которуу үчүн зарыл болгон шаймандарга жана билимге ээ. Латын котормочулары бул ишти аткарган квалификациялуу котормочу менен так жана ишенимдүү котормолорду камсыз кылууга ишенимдүү боло алышат.


Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir