ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ ਜੋ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ, ਨਾਮੀਬੀਆ ਅਤੇ ਬੋਤਸਵਾਨਾ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ 7 ਮਿਲੀਅਨ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਡੱਚ ਤੋਂ ਵਿਕਸਤ ਹੋਈ, ਇਸ ਵਿਚ ਆਪਣੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵਿਲੱਖਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਹੋ ਗਿਆ.
ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਡੱਚ ਨਾਲ ਨੇੜਿਓਂ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਸਿਰਫ ਇਕ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਕਈ ਸੂਖਮਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ੈਲੀ ਦੇ ਤੱਤ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ‘ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਡੱਚ ਲਿੰਗ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਰਾਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ; ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਡੱਚ ਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੂੰਜੀਕਰਣ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ.
ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਗੁੰਝਲਦਾਰਤਾਵਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਦੋਵਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਅੰਤਰ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ । ਸਿਰਫ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੂਖਮਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਪਾਠ ਦੇ ਅਰਥ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ.
ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਇਕ ਯੋਗਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਜੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਹੈ. ਇਹ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਨਾਲ ਹੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜੋ ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੇਂ ਹਨ, ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਬੁਨਿਆਦੀ ਗਿਆਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ. ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਆਕਰਣਿਕ ਢਾਂਚੇ, ਬੋਲਚਾਲ ਅਤੇ ਮੁਹਾਵਰੇ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕੁਝ ਨਾਮ ਦੇਣ ਲਈ.
ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਲਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਕਨੀਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਸਹੀ ਅਤੇ ਇਕਸਾਰ ਨਤੀਜੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਟੀਮ ਨੂੰ ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨਾ ਅਕਸਰ ਲਾਭਕਾਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਪਹਿਲੀ ਨਜ਼ਰ ‘ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਸਹੀ ਸਾਧਨਾਂ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਨਾਲ, ਇਹ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਕੇ ਦੋਨੋ ਅਫਰੀਕਾਨਸ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਹੁਨਰਮੰਦ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਕਰੇਗਾ.
Bir yanıt yazın