Jacques Brel – Les Prénoms De Paris French Lyrics English Translations

Le soleil qui se lève
– The rising sun
Et caresse les toits
– And caress the roofs
Et c’est Paris le jour
– And it’s Paris by day
La Seine qui se promène
– The Seine that walks
Et me guide du doigt
– And guide me with your finger
Et c’est Paris toujours
– And it’s Paris always
Et mon cœur qui s’arrête
– And my heart stops
Sur ton cœur qui sourit
– On your smiling heart
Et c’est Paris bonjour
– And it’s Paris hello
Et ta main dans ma main
– And your hand in my hand
Qui me dit déjà oui
– Who already tells me yes
Et c’est Paris l’amour
– And it’s Paris love
Le premier rendez-vous
– The first date
A l’Ile Saint-Louis
– The Ile Saint-Louis
C’est Paris qui commence
– Paris begins
Et le premier baiser
– And the first kiss
Volé aux Tuileries
– Stolen from the Tuileries
Et c’est Paris la chance
– And this is Paris luck
Et le premier baiser
– And the first kiss
Reçu sous un portail
– Received under a portal
Et c’est Paris romance
– And it’s Paris romance
Et deux têtes qui se tournent
– And two heads turning
En regardant Versailles
– Looking at Versailles
Et c’est Paris la France
– And this is Paris France

Des jours que l’on oublie
– Days we forget
Qui oublient de nous voir
– Who forget to see us
Et c’est Paris l’espoir
– And Paris is the hope
Des heures où nos regards
– Hours where our eyes
Ne sont qu’un seul regard
– Are only one look
Et c’est Paris miroir
– And it’s Paris mirror
Rien que des nuits encore
– Nothing but nights still
Qui séparent nos chansons
– That separate our songs
Et c’est Paris bonsoir
– And it’s Paris good evening
Et ce jour-là enfin
– And that day finally
Où tu ne dis plus non
– Where you no longer say no
Et c’est Paris ce soir
– And it’s Paris tonight
Une chambre un peu triste
– A room a little sad
Où s’arrête la ronde
– Where does the round end
Et c’est Paris nous deux
– And it’s Paris us two
Un regard qui reçoit
– A look that receives
La tendresse du monde
– The tenderness of the world
Et c’est Paris tes yeux
– And it’s Paris your eyes
Ce serment que je pleure
– This oath I cry
Plutôt que ne le dis
– Rather than say it
C’est Paris si tu veux
– It’s Paris if you want
Et savoir que demain
– And know that tomorrow
Sera comme aujourd’hui
– Will be like today
C’est Paris merveilleux
– This is wonderful Paris

Mais la fin du voyage
– But the end of the journey
La fin de la chanson
– The end of the song
Et c’est Paris tout gris
– And it’s Paris all grey
Dernier jour, dernière heure
– Last day, last hour
Première larme aussi
– First tear too
Et c’est Paris la pluie
– And it’s Paris the rain
Ces jardins remontés
– These gardens
Qui n’ont plus leur parure
– Who no longer have their adornment
Et c’est Paris l’ennui
– And this is Paris boredom
La gare où s’accomplit
– The train station where
La dernière déchirure
– The last tear
Et c’est Paris fini
– And it’s Paris over
Loin des yeux loin du cœur
– Away from the eyes away from the heart
Chassé du paradis
– Driven from paradise
Et c’est Paris chagrin
– And this is Paris grief
Mais une lettre de toi
– But a letter from you
Une lettre qui dit oui
– A letter that says yes
Et c’est Paris demain
– And it’s Paris tomorrow
Des villes et des villages
– Cities and villages
Les roues tremblent de chance
– Wheels shake with luck
C’est Paris en chemin
– It’s Paris on the way
Et toi qui m’attends là
– And you waiting for me there
Et tout qui recommence
– And all that starts again
Et c’est Paris je reviens
– And it’s Paris I’m back




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın