Spitz – Kaede Japanese Lyrics English Translations

忘れはしないよ 時が流れても
– i won’t forget, even if time passes.
いたずらなやりとりや
– it’s a mischievous exchange.
心のトゲさえも 君が笑えばもう
– even the thorns of the heart, if you laugh
小さく丸くなっていたこと
– it was small and round.

かわるがわるのぞいた穴から
– from the hole that i peeked from the hole that i swagged from the hole that i peeked from the hole
何を見てたかなぁ?
– what were you looking at?
一人きりじゃ叶えられない
– i can’t do it alone.
夢もあったけれど
– i had a dream.

さよなら 君の声を 抱いて歩いていく
– goodbye, i’ll walk with your voice in my arms
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
– oh, how far will it reach as i am?

探していたのさ 君と会う日まで
– i was looking for you until the day i met you.
今じゃ懐かしい言葉
– it’s a nostalgic word now.
ガラスの向こうには 水玉の雲が
– beyond the glass is a cloud of polka dots
散らかっていた あの日まで
– until that day that was messy

風が吹いて飛ばされそうな
– the wind is about to blow away.
軽いタマシイで
– it’s light, it’s light, it’s light, it’s light.
他人と同じような幸せを
– just like everyone else.
信じていたのに
– i believed you.

これから 傷ついたり 誰か傷つけても
– if you ever get hurt or hurt someone
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
– oh, how far will it reach as i am?

瞬きするほど長い季節が来て
– the season has come long enough to blink
呼び合う名前がこだまし始める
– the names we call begin to echo.
聴こえる?
– can you hear me?

さよなら 君の声を 抱いて歩いて行く
– goodbye, i’ll walk with your voice in my arms.
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
– oh, how far will it reach as i am?
ああ 君の声を 抱いて歩いて行く
– yeah, i’ll walk with your voice in my arms.
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
– oh, how far will it reach as i am?
ああ 君の声を…
– yeah, your voice…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın