Omar Kamal Feat. Abdel Baset Hamouda – ضيعنا Arabic Lyrics English Translations

شبعانين وعينينا مليانة
– Shebanin and Ayna Melina
مش محتاجين من حد إعانة
– Not in need of a subsidy limit
واللي في جيبنا لو كان لينا
– And what’s in our pocket if it’s Lena
كان زمانا ملوك بأمانة
– Zamana was Kings faithfully
ضيعنا ياما كثير فلوس
– We lost a lot of money
لا تاكلها نار ولا حتى سوس
– Not eaten by fire, not even a mite
لا القرش علا في يوم مقامنا
– No shark Ola on the day of our shrine
ولا خلانا ع الناس ندوس
– Nor do the people take it upon themselves

إحنا ملوك النزاهة واسألوأ علينا
– We are the Kings of integrity and ask us
يقولوا لكم دولا بشوات المدينة
– They tell you about the city
إحنا ملوك النزاهة واسألوأ علينا
– We are the Kings of integrity and ask us
يقولوا لكم دولا بشوات المدينة
– They tell you about the city
أبطال الجمهورية في الكرم والفنظزية
– Heroes of the Republic in generosity and fezism
ونزاهة الدنيا ديّ والشياكة فينا
– The integrity of the world De and sin in US

ضيعنا، خدعنا
– Lost, deceived
ضيعنا، خدعنا
– Lost, deceived
بس إنت ليه، ليه دايما تبيعنا
– But you’re Les, Les always sells us
ودعني، وسابني
– Say goodbye, Say Me
ودعني، آه وسابني
– And let me, ah and son
أنا أعمل إيه يا قلبي في اللي خدعني
– I’m working eh, my heart in the one who deceived me

لو فاكر إنك أخر قطعة
– If you think you’re the last piece
وجوة قلبي سايب علامة
– The heart of Saib mark
ده إنت فراقك أصلا متعة
– It’s fun to leave you
أحب أقول لك بالسلامة
– I like to tell you Safety
فلوس نطير، ناس نطير
– Money we fly, people we fly
الدنيا أصلا مش هتسعنا
– The world is not here
غاويين نفرفش مش طالبة نأفش
– Gawain naffish mesh student naffish
ونرمي هم الدنيا ورانا
– And we throw them the world and Rana

ضيعنا، فرفشنا
– We lost, we froze
ودراعنا عيشنا
– Darna we live
الفضل يرجع للي فوق وللي أكل عيشنا
– Credit to me above and to me eating our living
كبرها، عرضها
– Bigger, bigger
وفي حقه فخمها
– In his own right
العضمة ليها رب يا اللي بتعظمها
– The Lord, the Lord, the Lord

إحنا الدلع علاجنا وخدامين مزاجنا
– We are our treatment and our mood services
(وجيبنا اللي معالجنا (واللي مفخم علينا
– And our pocket, which our healer (Wali), is full on us
ما خلناش عملنا كل اللي في خيالنا
– What we have done all that is in our imagination
(وكله بحر مالنا (والقرش فيه شقينا
– And the whole sea of our money, and the shark in it is our brother
إحنا لينا مش علينا وماحدش كاسر عينينا
– Lina is not on us and mahdesh broke our eyes
ياما كثير في فلوس رمينا، رمينا
– Yama many in Flos Rumina, Rumina

روقنا على حالنا
– How we are
ريحنا يا با بالنا
– Rehna ya ba Palna
طيبة قلوبنا مش نافعانا جابت أجلنا
– The goodness of our hearts is not useful for us
إنسونا، فرقونا
– Ensona, divide us
ما كفاية حلونا
– How sweet enough
ضيعنا ياما عليكم كثير وإنتوا تبيعونا
– You lost us so much and you’re selling us




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın