A volte il silenzio brucia come una ferita
– Sometimes silence burns like a wound
Il cuore perde un colpo, non respira sotto il peso della vita
– The heart loses a beat, does not breathe under the weight of life
Altre volte la tua voce è come un fiume in piena
– Other times your voice is like a river in flood
E si fa largo nel mio mare come fa una vela
– And it makes its way into my sea like a sail
Ti nascondi nei miei occhi
– You hide in my eyes
Ma ti lascio andare via quando piango
– But I let you go when I cry
Ogni volta tu ritorni
– Every time you come back
Come l’aria nei polmoni e ti canto
– Like the air in your lungs and I sing to you
E so quanto fa bene
– And I know how good it is
È da tanto che non mi succede nient’altro
– Nothing else has happened to me in a long time
Che avere la paura di perderti
– Than to be afraid of losing yourself
Da un momento all’altro
– Any minute now
Ma nell’ipotesi e nel dubbio
– But in the hypothesis and in doubt
Di aver disimparato tutto
– To have unlearned everything
E nell’ipotesi e nel dubbio
– And in the hypothesis and in doubt
Che io mi sia perso
– I have been getting lost
Che abbia lasciato distrattamente indietro un pezzo
– That he carelessly left a piece behind
Tu insegnami come si fa
– You teach me how to do it
Ad imparare la felicità
– To learn happiness
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– To prove to you that if we were sounds
Sarebbero canzoni
– It would be songs
E se fossimo stagioni
– What if we were seasons
Verrebbe l’inverno
– Winter would come
L’inverno dei fiori
– The winter of flowers
Insegnami come si fa
– Teach me how to do it
A non aspettarsi niente
– Not to expect anything
A parte quello che si ha
– Apart from what you have
A bastarsi sempre
– Always enough
Uscire quando piove e poi
– Go out when it rains and then
Entrare dentro a un cinema
– Entering a cinema
Anche se siamo solo noi
– Even if it’s just us
Anche se il film è già a metà
– Even if the film is already half done
Ma nell’ipotesi e nel dubbio
– But in the hypothesis and in doubt
Di aver disintegrato tutto
– To have disintegrated everything
E nell’ipotesi e nel dubbio
– And in the hypothesis and in doubt
Che io mi sia perso
– I have been getting lost
Fioriamo adesso, prima del tempo
– Let’s bloom now, ahead of time
Anche se è inverno
– Even if it’s winter
Tu insegnami come si fa
– You teach me how to do it
Ad imparare la felicità
– To learn happiness
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– To prove to you that if we were sounds
Sarebbero canzoni
– It would be songs
E se fossimo stagioni
– What if we were seasons
Verrebbe l’inverno
– Winter would come
L’inverno dei fiori
– The winter of flowers
Tu insegnami come si fa
– You teach me how to do it
Ad imparare la felicità
– To learn happiness
Per dimostrarti che se fossimo dei suoni
– To prove to you that if we were sounds
Sarebbero canzoni
– It would be songs
E se fossimo stagioni
– What if we were seasons
Verrebbe l’inverno
– Winter would come
L’inverno dei fiori
– The winter of flowers
Michele Bravi – Inverno dei fiori Italian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.