جائیں کہاں؟ ہے وَفا یَہاں رائیگاں
– 去哪儿? 忠诚在这里是徒劳的吗?
صاحِباں جو لگا تھا کَبھی
– 从未有过的人
وہ فَریب نَظَر آسماں
– 他们产生幻觉。
اَب شَرافَت نَہِیں، ی رِوایَت نَہِیں باقی
– 现在,贵族,不是传统,不是其余的
ہو کِسی کی قدر، ایسی عادت نہیں باقی
– 是任何价值,这样的习惯,而不是其余的
ایسا نہیں کہیں کوئی
– 不要说不
ہے غلط فہمی جو بنی ہے
– 是他们的误解吗?
کھویا نہیں اپنا پن
– 丢失的不是我的密码
احساس کی راہ چنی ہے
– 感受工作方式是
ترستی ہیں نگاہیں میری
– 布鲁克斯射液是我的眼睛
تکتی ہیں راہیں تیری
– 你的方式是什么?
سن کبھی آہیں میری
– 听到我的叹息
ی کَیسے مَیں بَتاؤُں تُجھے
– 我怎样引导你呢?
سوتی نہیں آنکھیں میری
– 牛仔布,不是我的眼睛
کٹتی نہیں راتیں میری
– 不与我的夜晚相交
کہ خواہشوں پہ خوابوں کی، بارشیں عذابوں کی
– 这欲望增加了梦想,洪流的折磨
کہاں گئی دھوپ میرے حصے کے ثوابوں کی؟
– 在我那部分的太阳在哪里?..
ان درد بھرے نالوں پہ، کر کرم سوالوں پہ
– 他充满痛苦的干涸,请提问
کیوں ستم ہے تیرا تیرے چاہنے والوں پہ؟
– 为什么迫害是你的亲人在…
ترستی ہیں نگاہیں میری
– 布鲁克斯射液是我的眼睛
تکتی ہیں راہیں تیری
– 你的方式是什么?
چاہئے پناہ تیری
– 应该庇护你的
ی کَیسے مَیں بَتاؤُں تُجھے
– 我怎样引导你呢?
سوتی نہیں آنکھیں میری
– 牛仔布,不是我的眼睛
کٹتی نہیں راتیں میری
– 不与我的夜晚相交
ڈھل نہیں جاتے، پل نہیں جاتے
– 如不去桥,不去
ڈوبتی ہیں سانسیں، دل ایسے بھر جاتے
– 沉沦是彻头彻尾的心
جاتے ہوئے لمحوں کو پاس بلاتا ہے
– 秒传电话
تھوڑی سی بھی دوری دل سہہ نہیں پاتا ہے
– 丝毫的距离心都找不到
سب ہیں دکھاوے، جھوٹھے بہلاوے
– 都是装模作样的,都是装模作样的。
ایک ہی قدم لائے سو سو پچھتاوے
– 一步一个脚印给徐旭带来了遗憾
بے خَبَر تھا ذَرَہ
– 粒子不知道
پر نا تھا بے وفا یارا
– 右边是不忠的
سچ تھا یا غلط فہمی، پر خواب نہیں جڑ پاتے
– 是真的还是误解,梦到没有根
دکھ دیتے، جاں لیتے ہیں، ترس ذرا نہیں کھاتے
– 可悲的法律,你可以坐火车只是不吃
سچ تھا یا غلط فہمی، پر خواب نہیں جڑ پاتے
– 是真的还是误解,梦到没有根
دکھ دیتے، جاں لیتے ہیں، ترس ذرا نہیں کھاتے
– 可悲的法律,你可以坐火车只是不吃
ترستی ہیں نگاہیں میری
– 布鲁克斯射液是我的眼睛
تکتی ہیں راہیں تیری
– 你的方式是什么?
چاہئے پناہ تیری
– 应该庇护你的
ی کَیسے مَیں بَتاؤُں تُجھے
– 我怎样引导你呢?
سوتی نہیں آنکھیں میری
– 牛仔布,不是我的眼睛
کٹتی نہیں راتیں میری
– 不与我的夜晚相交
کہ خواہشوں پہ خوابوں کی، بارشیں عذابوں کی
– 这欲望增加了梦想,洪流的折磨
کہاں گئی دھوپ میرے حصے کے ثوابوں کی؟
– 在我那部分的太阳在哪里?..
ان درد بھرے نالوں پہ، کر کرم سوالوں پہ
– 他充满痛苦的干涸,请提问
کیوں ستم ہے تیرا تیرے چاہنے والوں پہ؟
– 为什么迫害是你的亲人在…
ایسا نہیں کہیں کوئی
– 不要说不
ہے غلط فہمی جو بنی ہے
– 是他们的误解吗?
کھویا نہیں اپنا پن
– 丢失的不是我的密码
احساس کی راہ چنی ہے
– 感受工作方式是
ایسا نہیں کہیں کوئی
– 不要说不
ہے غلط فہمی جو بنی ہے
– 是他们的误解吗?
کھویا نہیں اپنا پن
– 丢失的不是我的密码
احساس کی راہ چنی ہے
– 感受工作方式是
ایسا نہیں کہیں کوئی
– 不要说不
ہے غلط فہمی جو بنی ہے
– 是他们的误解吗?
کھویا نہیں اپنا پن
– 丢失的不是我的密码
احساس کی راہ چنی ہے
– 感受工作方式是
ایسا نہیں کہیں کوئی
– 不要说不
ہے غلط فہمی جو بنی ہے
– 是他们的误解吗?
Parth Desai – Tarasti Hain Nigahain 烏爾都語 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.