Simone & Simaria – Foi Pá Pum Portekizce Sözleri Türkçe Anlamları

Porque a sofrência aqui é garantida
– Çünkü burada acı çekmek garanti edilir
Chora não, coleguinha
– Ağlama, coleguinha
Canta, Simaria
– Şarkı Söyle, Simaria

É claro que pra mim doeu
– Tabii ki benim için acıttı
No lugar de um “eu te amo”
– Bir yerine ” seni seviyorum “
Ouvindo a tua boca me dizendo “adeus”
– “Güle güle” diyerek ağzını dinlerken”

E sem contar no medo que deu
– Ve verdiği korkuya güvenmiyorum
De não arrumar ninguém
– Kimseyi temizlememekten
E de ficar refém do que nem é mais meu
– Ve artık benim olmayan şeylere rehin tutulmak

Achei que ia morrer de amor
– # Aşktan öleceğimi sandım #
Que não ia superar ser ex
– Kim eski olmaktan vazgeçmez ki
Achei que meu mundo acabou
– Dünyamın bittiğini sanıyordum.
Mas eu só achei
– Ama şimdi buldum

Esquecer você
– Unut seni
Não deu trabalho nenhum
– Hiç işe yaramadı
Foi um beijo na boca, um amasso bem dado
– Ağızda bir öpücüktü, iyi bir yoğurma
E acabou, foi pá, pum
– Ve bitti, gitti, boom.

Foi pá, pum
– Kürek, boom
E o jogo virou, pá, pum
– Ve oyun döndü, kürek, boom
Coração superou, pá, pum
– Kalp atışı, kürek, pum
Não tá mais aqui quem sofria de amor (se joga, vai)
– Burada aşktan acı çeken başka kimse yok (eğer oynarsan, git)

Esquecer você
– Unut seni
Não deu trabalho nenhum
– Hiç işe yaramadı
Foi um beijo na boca, um amasso bem dado
– Ağızda bir öpücüktü, iyi bir yoğurma
E acabou, foi pá, pum
– Ve bitti, gitti, boom.

Foi pá, pum
– Kürek, boom
E o jogo virou, pá, pum
– Ve oyun döndü, kürek, boom
Coração superou, pá, pum
– Kalp atışı, kürek, pum
Não tá mais aqui quem sofria de amor
– Burada aşktan acı çeken başka kimse yok

Chama, coleguinhas!
– Arayın, küçük kızlar!
Chama, chama, chama!
– Ara, ara, ara!
Aqui ó, debaixo do meu telhado, chama
– İşte, Çatımın altında, alev
Simone e Simaria
– Simone ve Simaria

E sem contar no medo que deu
– Ve verdiği korkuya güvenmiyorum
De não arrumar ninguém
– Kimseyi temizlememekten
E de ficar refém do que nem é mais meu
– Ve artık benim olmayan şeylere rehin tutulmak

Achei que ia morrer de amor
– # Aşktan öleceğimi sandım #
Que não ia superar ser ex
– Kim eski olmaktan vazgeçmez ki
Achei que meu mundo acabou
– Dünyamın bittiğini sanıyordum.
Mas eu só achei
– Ama şimdi buldum

Esquecer você
– Unut seni
Não deu trabalho nenhum
– Hiç işe yaramadı
Foi um beijo na boca, um amasso bem dado
– Ağızda bir öpücüktü, iyi bir yoğurma
E acabou, foi pá, pum
– Ve bitti, gitti, boom.

Foi pá, pum
– Kürek, boom
E o jogo virou, pá, pum
– Ve oyun döndü, kürek, boom
Coração superou, pá, pum
– Kalp atışı, kürek, pum
Não tá mais aqui quem sofria de amor
– Burada aşktan acı çeken başka kimse yok

Esquecer você
– Unut seni
Não deu trabalho nenhum
– Hiç işe yaramadı
Foi um beijo na boca, um amasso bem dado
– Ağızda bir öpücüktü, iyi bir yoğurma
E acabou, foi pá, pum
– Ve bitti, gitti, boom.

Foi pá, pum
– Kürek, boom
E o jogo virou, pá, pum
– Ve oyun döndü, kürek, boom
Coração superou, pá, pum
– Kalp atışı, kürek, pum
Não tá mais aqui quem sofria de amor
– Burada aşktan acı çeken başka kimse yok




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın