Michele Bravi & Sophie and the Giants – Falene İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Me l’hai detto mille volte
– Bana binlerce kez söyledin.
Di non scriverti la notte
– Gece yazmak için değil
Quando torno posso dirti una bugia
– Geri döndüğümde sana bir yalan söyleyebilirim.
Ma che male fa
– Ama ne zararı var
Mentre balli tra le ombre
– Gölgelerde dans ederken
Con un velo di diamante sulla fronte
– Alnında bir elmas peçe ile
Mi sorridi e poi vai via
– Bana gülümse ve sonra git

E ti seguo per un attimo come un pensiero
– Ve bir an için seni bir düşünce gibi takip ediyorum
Dove ti nascondi se cade il tuo impero
– İmparatorluğunuz düşerse nerede saklanırsınız
Dimmi cosa vuoi dimenticare
– Bana ne unutmak istediğini söyle
La luna taglia il cielo in verticale
– Ay gökyüzünü dikey olarak keser

Stanotte siamo due frammenti di vetro
– Bu gece iki cam parçasıyız
Resti sulle labbra come un segreto
– Dudaklarda bir sır olarak kalır
Io non ti ho mai detto come amare
– Sana nasıl sevileceğini hiç söylemedim.
E tu non mi hai mai dеtto come fare
– Ve bana nasıl yapacağımı hiç söylemedin.
Come si fa a incontrarsi in un’altra città
– Başka bir şehirde nasıl tanışıyorsunuz

E sе mi perdo questa notte vienimi a cercare
– Ve eğer bu gece kaybolursam gel beni bul
Balliamo al buio come le falene
– Karanlıkta güveler gibi dans ediyoruz
Sotto una luna azzurra di Colombia
– Kolombiya’nın mavi ayı altında
Con il vento che suona una cumbia
– Rüzgar ile cumbia oynuyor
E ora non ho niente da perdere
– Ve şimdi kaybedecek bir şeyim yok
Ora che sei con me stasera
– Bu gece benimle olduğuna göre
Nella pioggia dell’estate o sotto al sole
– Yaz Yağmurunda veya güneşin altında
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür
Portami via che non importa
– Beni Götür, önemli değil.

Yeah, i’ve been waiting for you all day
– Evet, bütün gün seni bekledim.
And I don’t want you to know
– Ve bilmeni istemiyorum
I heard the door knock
– Kapı vurma sesi duydum
Gonna keep you here with me
– Seni burada benimle tutacağım.
Walking until five
– Beşe kadar yürümek
Gonna dance around you my way
– Senin etrafında dans edeceğim
Come on let me lead you on
– Hadi, seni yönlendirmeme izin ver.
It’s all friends here
– Hepsi burada arkadaşlar
It’s a really bad idea
– Bu gerçekten kötü bir fikir
But I’ll put you in like I’m a tornado
– Ama seni bir kasırga gibi koyacağım
Baby we can stay here if we just lay low
– Bebeğim, burada kalabiliriz eğer saklanırsak
Know you can avoid me when I’m calling
– Aradığımda benden kaçabileceğini biliyorum.
Baby can you avoid me when I’m calling
– Bebeğim, aradığımda benden kaçabilir misin

Stanotte siamo due frammenti di vetro
– Bu gece iki cam parçasıyız
Resti sulle labbra come un segreto
– Dudaklarda bir sır olarak kalır
Io non ti ho mai detto come amare
– Sana nasıl sevileceğini hiç söylemedim.
E tu non mi hai mai detto come fare
– Ve bana nasıl yapacağımı hiç söylemedin.
Come si fa a incontrarsi in un’altra città
– Başka bir şehirde nasıl tanışıyorsunuz

E se mi perdo questa notte vienimi a cercare
– Ve eğer bu gece kaybolursam gel beni bul
Balliamo al buio come le falene
– Karanlıkta güveler gibi dans ediyoruz
Sotto una luna azzurra di Colombia
– Kolombiya’nın mavi ayı altında
Con il vento che suona una cumbia
– Rüzgar ile cumbia oynuyor
E ora non ho niente da perdere
– Ve şimdi kaybedecek bir şeyim yok
Ora che sei con me stasera
– Bu gece benimle olduğuna göre
Nella pioggia dell’estate o sotto al sole
– Yaz Yağmurunda veya güneşin altında
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür

Me ne stavo così in un angolo
– Köşede böyle duruyordum.
Scapperai come gli altri ma tu no
– Diğerleri gibi kaçacaksın ama kaçmayacaksın.
Just as long as you tell me where to run to
– Bana nereye kaçacağımı söylediğin sürece
We can escape tonight I want you
– Bu gece kaçabiliriz seni istiyorum

Ma se mi perdo questa notte vienimi a cercare
– Ama bu gece kaybolursam gel beni bul
Balliamo al buio come le falene
– Karanlıkta güveler gibi dans ediyoruz
Sotto una luna azzurra di Colombia
– Kolombiya’nın mavi ayı altında
Con il vento che suona una cumbia
– Rüzgar ile cumbia oynuyor
E ora non ho niente da perdere
– Ve şimdi kaybedecek bir şeyim yok
Ora che sei con me stasera
– Bu gece benimle olduğuna göre
Nella pioggia dell’estate o sotto al sole
– Yaz Yağmurunda veya güneşin altında
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür
Portami via che non importa dove
– Nerede olursa olsun Beni Götür
Portami via che non importa
– Beni Götür, önemli değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın