Cornelis Vreeswijk – Turistens Klagan İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Det sjunger några ungar på Karl Johan
– Karl Johan bazı çocuklar söylüyor
De låter starka och fina som bara ungar kan
– Sadece çocuklar gibi güçlü ve güzel görünüyorlar
Själv är jag bakom lås och bom på mitt hotell
– Ben kendim otelimde parmaklıkların arkasındayım
En kväll bak barrikaden, en vanlig kväll
– Barikatın arkasında bir akşam, sıradan bir akşam

Över mitt huvud svävar en kolsvart gam
– Kafamın üzerinde zifiri siyah bir akbaba geziniyor
I rummet bredvid mitt sjunger en tokig dam
– Benimkinin yanındaki odada çılgın bir bayan şarkı söylüyor
Och jag är trött och tveksam men deras sång är glad
– Ve yorgun ve tereddütlüyüm ama şarkıları mutlu
Om inga ungar funnes så slutar jag
– Eğer çocuk bulunmazsa duracağım.

Min dam, att språket slinter i vissa fall
– Leydim, bazı durumlarda bu dil kayıyor
På grund av snö som blöt är fast den är kall
– Islak olan kar nedeniyle katıdır, soğuktur
Stor sak däri, skidåkning har också charm
– Orada harika bir şey, kayak da çekiciliğe sahip
Gnid in ditt skinn med nässlor, så du blir varm
– Cildinizi ısırgan otu ile ovun, böylece ısınırsınız

Men det ska vara nässlor från vikens kant
– Ama kıvrımın kenarından ısırgan otu olmalı
Och inga sneda nässlor från ruinens brant
– Ve harabenin eşiğinden çarpık ısırgan yok
Bevara oss från dem som dessa saluför
– Bizi bu pazarlardan koru
Oss och de glada ungarna här utanför
– Biz ve dışarıdaki mutlu çocuklar

När inga ungar längre finns är allting slut
– Artık çocuk olmadığında her şey biter
Vad är det då för mening om man står ut?
– Peki öne çıkmanın anlamı ne?
Visst har det blivit kaos i tidens lopp
– Zaman içinde kaos oldu
Men så länge det finns ungar så finns det hopp
– Ama çocuklar olduğu sürece umut var




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın