Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
Elle respire l’odeur des corps qui dansent autour d’elle dans l’obscurité
– Karanlıkta etrafında dans eden cesetlerin kokusunu soluyor.
Ils s’effleurent sans timidité
– Utangaç olmadan dokunurlar
Une insolence chorégraphiée
– Küstahlığın koreografisi
Elle veut pas s’asseoir, elle veut s’oublier
– Oturmak istemiyor, kendini unutmak istiyor.
Elle veut qu’on la drague, qu’on la regarde et qu’on la fasse tourner
– Onu bağlamamızı, ona bakmamızı ve döndürmemizi istiyor.
Elle veut pas s’asseoir, ça a trop duré
– Oturmak istemiyor, çok uzun zaman oldu.
L’immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer
– Zorla hareketsizlik, bu gece hayat yeniden başlayacak
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Hareket etmeli, titremeli, tekrar terlemeli
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Hareket etmeli, titremeli, tekrar terlemeli
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Souvent sa nuque frôle le dancefloor, on croit qu’elle flanche mais elle s’en sort
– Çoğu zaman boynu dans pistine yakındır, titrediğini düşünüyoruz ama bundan kurtuluyor
Le rythme de son cœur s’aligne aux stroboscopes et bat un peu plus fort
– Kalbinin ritmi flaşlarla aynı hizada ve biraz daha sert atıyor
Elle veut pas s’asseoir, elle veut s’oublier
– Oturmak istemiyor, kendini unutmak istiyor.
Elle veut qu’on la drague, qu’on la regarde et qu’on la fasse tourner
– Onu bağlamamızı, ona bakmamızı ve döndürmemizi istiyor.
Elle veut pas s’asseoir, ça a trop duré
– Oturmak istemiyor, çok uzun zaman oldu.
L’immobilité forcée, ce soir la vie va recommencer
– Zorla hareketsizlik, bu gece hayat yeniden başlayacak
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Hareket etmeli, titremeli, tekrar terlemeli
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, faut qu’ça transpire encore
– Hareket etmeli, titremeli, tekrar terlemeli
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Allez, respire encore
– Hadi, tekrar nefes al.
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez)
– Hadi, tekrar nefes al (hadi, hadi, hadi, hadi)
Allez, respire encore (allez, allez, allez)
– Hadi, tekrar nefes al (hadi, hadi, hadi)
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez)
– Hadi, tekrar nefes al (hadi, hadi, hadi, hadi)
Allez, respire encore (allez, allez, allez, allez, allez, allez)
– Hadi, tekrar nefes al (hadi, hadi, hadi, hadi, hadi)
Oh, il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, il faut qu’ça transpire encore
– Oh, gerek hareket, gerek, sorun değil, tekrar lazım o ter
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Il faut qu’ça bouge, il faut qu’ça tremble, faut qu’ça transpire encore
– Hareket etmeli, titremeli, tekrar terlemeli
Dans le bordel des bars le soir
– Akşamları barların genelevinde
Débraillés dans le noir
– Karanlıkta özensiz
Il faudra réapprendre à boire
– Tekrar içmeyi öğrenmek gerekli olacak
Il faudra respirer encore
– Tekrar nefes almamız gerekecek.
Allez, respire encore
– Hadi, tekrar nefes al.
Allez, respire encore
– Hadi, tekrar nefes al.
Ah-ah, ah-ah, ah, ah
– Ah-ah, ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah, hah
– Ah-ah, ah-ah, hah
Clara Luciani – Respire Encore Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.