Jacques Brel – Les Prénoms De Paris Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Le soleil qui se lève
– Yükselen güneş
Et caresse les toits
– Ve çatıları okşamak
Et c’est Paris le jour
– Ve gün geçtikçe Paris
La Seine qui se promène
– Yürüyen Seine nehri
Et me guide du doigt
– Ve parmağınla bana yol göster
Et c’est Paris toujours
– Ve her zaman Paris’tir
Et mon cœur qui s’arrête
– Ve kalbim durur
Sur ton cœur qui sourit
– Gülümseyen kalbinde
Et c’est Paris bonjour
– Ve bu Paris merhaba
Et ta main dans ma main
– Ve senin elin benim elimde
Qui me dit déjà oui
– Kim bana zaten evet diyor
Et c’est Paris l’amour
– Ve bu Paris aşkı
Le premier rendez-vous
– İlk buluşma
A l’Ile Saint-Louis
– Ile Saint-Louis
C’est Paris qui commence
– Paris başlıyor
Et le premier baiser
– Ve ilk öpücük
Volé aux Tuileries
– Tuileries’den çalındı
Et c’est Paris la chance
– Ve bu Paris şansı
Et le premier baiser
– Ve ilk öpücük
Reçu sous un portail
– Bir portal altında alındı
Et c’est Paris romance
– Ve bu Paris romantizmi
Et deux têtes qui se tournent
– Ve iki kafa dönüyor
En regardant Versailles
– Versailles’e bakmak
Et c’est Paris la France
– Burası da Paris Fransa.

Des jours que l’on oublie
– Unuttuğumuz günler
Qui oublient de nous voir
– Bizi görmeyi unutanlar
Et c’est Paris l’espoir
– Ve Paris umuttur
Des heures où nos regards
– Gözlerimizin olduğu saatler
Ne sont qu’un seul regard
– Sadece bir bakış
Et c’est Paris miroir
– Ve bu Paris aynası
Rien que des nuits encore
– Hala gecelerden başka bir şey yok
Qui séparent nos chansons
– Şarkılarımızı ayıran
Et c’est Paris bonsoir
– Ve bugün Paris iyi akşamlar
Et ce jour-là enfin
– Ve sonunda o gün
Où tu ne dis plus non
– Artık hayır demediğin yerde
Et c’est Paris ce soir
– Ve bu gece Paris
Une chambre un peu triste
– Bir oda biraz üzgün
Où s’arrête la ronde
– Tur nerede bitiyor
Et c’est Paris nous deux
– Ve bu ikimiz Paris’iz.
Un regard qui reçoit
– Alan bir bakış
La tendresse du monde
– Dünyanın hassasiyeti
Et c’est Paris tes yeux
– Ve senin gözlerin Paris
Ce serment que je pleure
– Bu yemin ağlıyorum
Plutôt que ne le dis
– Söylemek yerine
C’est Paris si tu veux
– İstersen Paris
Et savoir que demain
– Ve bunu yarın bil
Sera comme aujourd’hui
– Bugün gibi olacak
C’est Paris merveilleux
– Bu harika Paris

Mais la fin du voyage
– Ama yolculuğun sonu
La fin de la chanson
– Şarkının sonu
Et c’est Paris tout gris
– Ve Paris tamamen gri
Dernier jour, dernière heure
– Son gün, son saat
Première larme aussi
– İlk gözyaşı da
Et c’est Paris la pluie
– Ve yağmur Paris
Ces jardins remontés
– Bu bahçeler
Qui n’ont plus leur parure
– Artık süsleri olmayan
Et c’est Paris l’ennui
– Ve bu Paris can sıkıntısı
La gare où s’accomplit
– Tren istasyonu nerede
La dernière déchirure
– Son gözyaşı
Et c’est Paris fini
– Ve Paris bitti
Loin des yeux loin du cœur
– Gözlerden uzak kalpten uzak
Chassé du paradis
– Cennetten sürüldü
Et c’est Paris chagrin
– Ve bu Paris kederi
Mais une lettre de toi
– Ama senden bir mektup
Une lettre qui dit oui
– Evet diyen bir mektup
Et c’est Paris demain
– Ve yarın Paris
Des villes et des villages
– Şehirler ve köyler
Les roues tremblent de chance
– Tekerlekler şansla sallanıyor
C’est Paris en chemin
– Paris geliyor.
Et toi qui m’attends là
– Ve sen beni orada bekliyorsun
Et tout qui recommence
– Ve hepsi yeniden başlar
Et c’est Paris je reviens
– Ve Paris döndüm




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın