Fuori era primavera, a casa pioveva l’amore
– Dışarıda bahar vardı, evde aşk yağıyordu
E tu che te ne stavi zitta per ore ed ore
– Ve saatlerce ve saatlerce susuyorsun
Il tempo che passava fermo sopra ad un balcone
– Hala bir balkonun üzerinden geçen zaman
Ed io ci penso ancora e rido, ride, ride il cuore
– Ve hala bunu düşünüyorum ve gülüyorum, gülüyorum, kalbe gülüyorum
Il respiro lento di una strada a doppio senso
– İki yönlü bir sokağın yavaş nefesi
Le cose che ho da dire non ne hanno neanche mezzo
– Söylemek zorunda olduğum şeyleri istemiyorum bile
L’aria che ora tira porta via prima l’estate
– Şimdi çeken hava yazdan önce uzaklaşıyor
Prima di tornare al mondo, prima di tornare al mare
– Dünyaya dönmeden önce, denize dönmeden önce
E ora ti canto il mare
– Ve şimdi sana denizi söylüyorum
Ma che bella canzone d’amore
– Ama ne güzel bir aşk şarkısı
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Fırtınada bile o tatlı müziği hisset
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Başını kaldırdı, yağmur yağıyor, yüzmeye devam edeceğiz
Che bel posto perfetto per fare l’amore, per fare l’amore
– Sevişmek, sevişmek için ne güzel mükemmel bir yer
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Il mare, il mare, il mare, amore
– Deniz, deniz, deniz, aşk
Giurami, non eri seria, davvero è finita l’estate
– Yemin ederim, ciddi değildin, yaz gerçekten bitti.
E tu che riesci a stare zitta, zitta, zitta e non sudare
– Ve sen kim susabilir, susabilir, susabilir ve terlemeyebilirsin
Il respiro lento che nasconde ogni tormento
– Her azabı gizleyen yavaş nefes
È ora di gridarlo al mondo, è ora di gridarlo al mare
– Onu dünyaya haykırmanın zamanı geldi, onu denize haykırmanın zamanı geldi
Come d’incanto c’è il mare, tutto che esplode nel sole (ora ti canto il mare)
– Deniz ne kadar büyüleyici, güneşte patlayan her şey (şimdi sana denizi söylüyorum)
Fino a vederti svanire (ora ti canto il mare)
– Kaybolduğunu görene kadar (şimdi sana denizi söylüyorum)
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Ma che bella canzone d’amore
– Ama ne güzel bir aşk şarkısı
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Fırtınada bile o tatlı müziği hisset
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Başını kaldırdı, yağmur yağıyor, yüzmeye devam edeceğiz
Che bel posto perfetto per fare l’amore, in più fare l’amore
– Sevişmenin yanı sıra sevişmek için ne güzel mükemmel bir yer
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Ora ti canto il mare, ma che bello, finisce l’estate
– Şimdi sana denizi söylüyorum, ama ne güzel, yaz bitiyor
E tutta la musica dolce che ci ha fatto innamorare (ora ti canto il)
– Ve bizi aşık eden tüm tatlı müzikler (şimdi sana şarkı söylüyorum)
Se ora proviamo a dormire siamo pronti a sognare (mare)
– Şimdi uyumaya çalışırsak, hayal etmeye hazırız (deniz)
In silenzio perfetto vuoi fare l’amore
– Mükemmel bir sessizlik içinde sevişmek istiyorsun
Se vuoi fare l’amore
– Eğer sevişmek istiyorsan
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Il mare
– Deniz
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Il mare
– Deniz
E ora ti canto il mare
– Ve şimdi sana denizi söylüyorum
Ma che bella canzone d’amore
– Ama ne güzel bir aşk şarkısı
Senti che musica dolce anche con il temporale
– Fırtınada bile o tatlı müziği hisset
Si è alzata la testa, piove, continueremo a nuotare
– Başını kaldırdı, yağmur yağıyor, yüzmeye devam edeceğiz
Che bel posto perfetto per fare l’amore, per fare l’amore
– Sevişmek, sevişmek için ne güzel mükemmel bir yer
Ora ti canto il mare
– Şimdi sana denizi söylüyorum.
Il mare, il mare, il mare, amore
– Deniz, deniz, deniz, aşk
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.