Francesco De Gregori – La Donna Cannone İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno
– Bir gün bu kocaman kalbimi yıldızlara atacağım.
Giuro che lo farò
– Yemin ederim
E oltre l’azzurro della tenda, nell’azzurro io volerò
– Ve çadırın mavisinin ötesinde, mavinin içinde uçacağım
Quando la donna cannone d’oro e d’argento diventerà
– Ne zaman altın ve gümüş kadın topu olacak
Senza passare per la stazione l’ultimo treno prenderà
– İstasyondan geçmeden Son Tren alacak

E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
– Kötülerin ve gururluların karşısında benim adım parlayacak
E dalle porte della notte il giorno si bloccherà
– Ve gecenin kapılarından gündüz donacak
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
– Ödeme yapan izleyicilerden gelen bir alkış bunun altını çizecek
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
– Ve Topun ağzından bir şarkı çalacak

E con le mani amore, per le mani ti prenderò
– Ve ellerimle Aşk, ellerimle seni alacağım
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
– Ve kalbimde kelimeler söylemeden seni alacağım
E non avrò paura se non sarò come bella come vuoi tu
– Ve senin istediğin kadar güzel olmazsam korkmayacağım.
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
– Ama etten cennete uçacağız, geri dönmeyeceğiz

E senza fame e senza sete
– Ve açlık ve susuzluk olmadan
E senza ali e senza rete voleremo via
– Ve kanatsız ve ağsız uçup gideceğiz

Così la donna cannone, quell’enorme mistero, volò
– Böylece top kadını, o büyük gizem uçtu
E tutta sola verso un cielo nero nero s’incamminò
– Ve yapayalnız siyah bir gökyüzüne doğru yürüdü
Tutti chiusero gli occhi nell’attimo esatto in cui sparì
– Kaybolduğu anda herkes gözlerini kapadı.
Altri giurarono e spergiurarono che non erano mai stati lì
– Diğerleri yemin ettiler ve orada hiç bulunmadıklarına dair yalan yere yemin ettiler

E con le mani amore, per le mani ti prenderò
– Ve ellerimle Aşk, ellerimle seni alacağım
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
– Ve kalbimde kelimeler söylemeden seni alacağım
E non avrò paura se non sarò come bella come vuoi tu
– Ve senin istediğin kadar güzel olmazsam korkmayacağım.
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
– Ama etten cennete uçacağız, geri dönmeyeceğiz

E senza fame e senza sete
– Ve açlık ve susuzluk olmadan
E senza ali e senza rete voleremo via
– Ve kanatsız ve ağsız uçup gideceğiz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın