それまで一人の物語だった
– o zamana kadar bir kişinin hikayesiydi.
突然君が現れるまでは
– aniden ortaya çıkana kadar.
ページめくった先で 君と巡り合った
– sayfayı çevirdikten sonra sana rastladım.
見開きで恋をした
– Sana aşık oldum.
それから二人の物語だった
– sonra iki kişinin hikayesiydi.
突然日々が特別になった
– birdenbire günler özelleşti.
一ページめくる度に 胸が騒がしくて
– ne zaman bir sayfa çevirsem göğsüm gürültülü oluyor.
思わず栞で閉じた
– istemeden bir yer imiyle kapattım.
会えない時に進んでいった
– onu göremediğimde hayatıma devam ettim.
物語の終わりはどこへいくの?
– hikaye nerede bitiyor?
恋をしてた それなのに好きだと
– sana aşıktım ve hoşuna gittiğini söylemiştin.
言えなかった 夜があった
– sana söyleyemediğim bir gece vardı.
君と手を繋いで ページを駆け抜けて
– seninle el ele tutuşmak, sayfalarda dolaşmak
読み返せば 煌めいてた
– tekrar okuduğumda parıldıyordu.
君に会えた それだけで涙が
– seni görebildim ve tek yapmam gereken ağlamak.
溢れてしまう 夜もあった
– taştığı geceler vardı.
言の葉を紡いで 運命蹴飛ばして
– kelimeleri döndür ve kaderini at
やっと会えた 一ページが始まる
– sonunda seni gördüm. bir sayfaya başlıyorum.
さよならだと 言いながらキスして
– elveda de ve öp beni.
離れられない 夜もあった
– gidemediğim geceler vardı.
あとがきなんて 必要ないから
– postscript’e ihtiyacım yok.
長い長い物語に wow
– Vay uzun uzun bir hikayeye
恋をしてた それなのに好きだと
– sana aşıktım ve hoşuna gittiğini söylemiştin.
言えなかった 夜があった
– sana söyleyemediğim bir gece vardı.
君と手を繋いで ページを駆け抜けて
– seninle el ele tutuşmak, sayfalarda dolaşmak
読み返せば 煌めいてた
– tekrar okuduğumda parıldıyordu.
君に会えた それだけで涙が
– seni görebildim ve tek yapmam gereken ağlamak.
溢れるくらい 恋をしてた
– sana çok aşıktım.
本当は分かってる どんなラストでも
– aslında biliyorum, sonuncusu ne olursa olsun.
君に逢えた それだけで僕は
– seninle tanışabildim.

SEKAI NO OWARI – Diary Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.