في سكوت زماني يفوت
– Scott Zamani’de özlüyor
لا أنا ساقية ولا رحال
– Ne ben bir barmenim ne de gezgin
ويهون عليا الكون
– Wehun Aliya evreni
وأنا مطحون في حب رمال
– Ve kuma aşık oldum
في سكوت زماني يفوت
– Scott Zamani’de özlüyor
لا أنا ساقية ولا رحال
– Ne ben bir barmenim ne de gezgin
ويهون عليا الكون
– Wehun Aliya evreni
وأنا مطحون في حب رمال
– Ve kuma aşık oldum
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ويلي من الليالي
– Gecelerin Willy’si
قولي وين ربيعي
– Baharı kazan deyin
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ويلي من الليالي
– Gecelerin Willy’si
قولي وين ربيعي
– Baharı kazan deyin
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
شبكت في يدي نهار بغروب
– Her geçen gün ellerime ağ ördüm
والدرب لا يودي لدار وقلوب
– Ve yol evlere ve kalplere yol açmaz
يا عودة ما تهدي جدار مجروح
– O yaralı bir duvarın armağanlarını geri ver
إمتي يهدي الطير في غصن الروح
– İmti, ruhun dalındaki kuşa rehberlik eder
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ليلي والخطاوي
– Lily El hattevi
ناري من دموعي
– Gözyaşlarımdan ateşli
ويلي من الليالي
– Gecelerin Willy’si
قولي وين ربيعي
– Baharı kazan deyin
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
في سكوت زماني يفوت
– Scott Zamani’de özlüyor
لا أنا ساقية ولا رحال
– Ne ben bir barmenim ne de gezgin
ويهون عليا الكون
– Wehun Aliya evreni
وأنا مطحون في حب رمال
– Ve kuma aşık oldum
راحل معايا الليل (آه)
– Gece geç saatlerde (Ah)
في غربة ريح (آه) مهملني
– Garip rüzgarda (Ah) beni ihmal etti
ولا المجاريح (آه) بتداوى (آه)
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
ولا عيونك بترسمني
– Gözlerin de beni boyamıyor
Hamid El Shaeri – Ouda Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.