Aimyon – Ai Wo Tsutaetaidatoka Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

健康的な朝だな
– sağlıklı bir sabah.
こんな時に君の”愛してる”が聞きたいや
– Böyle bir zamanda “Seni seviyorum” sözünü duymak istiyorum.
揺れるカーテン
– Sallanan perdeler
少し浮いた前髪も
– ve biraz da yüzen patlamalar.
すべて心地いいさ
– her şey rahat.

それに割れてしまった目玉焼き
– ve çatlamış kızarmış yumurta.
ついてないなあ
– seni takip etmiyorum.
バランスをとっても溢れちゃうや
– dengeleseniz bile taşar.
少し辛くて 少し酸っぱくて
– biraz baharatlı, biraz ekşi.
甘ったるかったりさ
– çok tatlı.

とりあえず今日は
– şimdilik

バラの花に願い込めてさ
– gülün üzerine bir dilek tut.
馬鹿な夢で踊ろう
– Aptal bir rüyada dans edelim
愛を伝えたいだとか
– sana aşkı anlatmak istiyorum.
臭いことばっか考えて待ってても
– sadece kokuyu düşünerek beklesem bile
だんだんソファに沈んでいくだけ
– sadece kanepede batıyor.
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
– çünkü yarın iyi bir adam olmayacağım.
焦らずにいるよ
– bir Acelem yok.
今日は日が落ちる頃に会えるの?
– bugün güneş battığında seni görebilir miyim?

“完璧な男になんて惹かれない”と
– mükemmel bir erkeğe ilgi duymuyorum.
君が笑ってたから悔しいや
– güldüğün için üzgünüm.
腐るほどに話したいこと沢山あるのにな
– seninle konuşmak istediğim çok şey var.
寂しいさ
– seni özledim.

結局のところ君はさ
– ne de olsa öylesin.
どうしたいの?
– Ne istersiniz?
まじで僕に愛される気あんの?
– gerçekten benim tarafımdan sevilecek misin?
雫が落ちてる
– damlalar düşüyor.
窓際目の際お気に入りの花
– Penceredeki en sevdiğim çiçek

とりあえず今日は
– şimdilik

部屋の明かり早めに消してさ
– odanızdaki ışıkları mümkün olan en kısa sürede kapatın.
どうでもいい夢を見よう
– umurumda değil. izin rüya.
明日は2人で過ごしたいなんて
– yarın 2 kişiyle geçirmek istiyorum
考えていてもドアは開かないし
– düşünsen bile kapı açılmıyor.
だんだんおセンチになるだけだ 僕は
– sadece duygusallaşmaya başladım.
愛が何だとか言うわけでもないけど
– aşkın ne olduğunu söylemiyorum.
ただ切ないと言えばキリがないくらいなんだ
– sadece bunun üzücü olduğunu söylüyorum, sadece bunu yapabilmemin imkanı yok.
もう嫌だ
– artık onu sevmiyorum.

ろうそく炊いて
– mumları pişir.
バカでかいケーキがあっても
– kocaman, aptal bir pastan olsa bile
君が食いつくわけでもないだろう
– yemeyecek, değil mi?
情けない ずるい事ばかりを
– ve tüm bu zavallı, kurnaz şeyler.
考えてしまう 今日は
– bugün bunun hakkında düşünüyorum.

バラの花もないよ
– rose diye biri yok.
汚れてるシャツに履き慣れたジーパンで
– kirli bir gömlek, tanıdık bir kot pantolon.
愛を伝えたいだとか
– sana aşkı anlatmak istiyorum.
臭いことばっか考えて待ってても
– sadece kokuyu düşünerek beklesem bile
だんだんソファに沈んでいくだけ
– sadece kanepede batıyor.
僕が明日良い男になるわけでもないからさ
– çünkü yarın iyi bir adam olmayacağım.
焦らずにいるよ
– bir Acelem yok.
今日は日が落ちる頃に会えるの?
– bugün güneş battığında seni görebilir miyim?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın