Tanishk Bagchi, Rashmi Virag & Zahrah S Khan – Aafat (From “Liger”) Nepali Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

तूने आँखों से पिलाई, दारू पी जाऊँगी
– Gözlerinle iç, ağzınla iç
कैसे घर जाऊँगी? यहीं गिर जाऊँगी
– Eve nasıl gidilir? Buraya düşecek.
मैं तो कली हूँ, तू छुएगा तो खिल जाऊँगी
– Ben bir tomurcuğum, dokunursan çiçek açacaksın
तेरी बन जाऊँगी, तुझे मिल जाऊँगी
– Senin yanında olacağım, senin yanında olacağım

ओ, जब move करे तू
– # Ne zaman #
जब groove करे तू
– Nereye gideceksin
लाती है क़यामत
– Kıyamet saati

जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आ, आ–
– Gençliğine gel, gel–

(भगवान के लिए छोड़ दो मुझे)
– (Beni Tanrı’ya bırak)

ना तो चल पाऊँगी, ना सँभल पाऊँगी
– Yağmur yok, yağmur yok, yağmur yok
तेरी बाँहों में ना आई तो किधर जाऊँगी?
– Kollarına girmezsen nereye gideceksin?
तू ना बच पाएगा, मैं ना बच पाऊँगी
– Sen kaçmayacaksın, ben kaçmayacağım.
तूने हाथ जो लगाया मैं तो जल जाऊँगी
– Elini sürdüğün şey yanacağım

ओ, तू आँख में पानी
– Ey göz sulandıran
कहाँ चली, दीवानी?
– Nereye gitti bağımlı?
आ, सीने से लिपट
– Hadi, göğüsleri bol dökümlü.

जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin
जवानी तेरी आ, आ–
– Gençliğine gel, gel–

(छोड़ दो, छोड़ दो, छोड़ दो मुझे)
– (Bırak beni, bırak beni, bırak beni)

जवानी तेरी आफ़त
– Gençliğin




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın