हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
– Artık çöplüğün olamayız.
तेरे बिना क्या वजूद मेरा?
– Sensiz benimki ne?
हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
– Artık çöplüğün olamayız.
तेरे बिना क्या वजूद मेरा?
– Sensiz benimki ne?
तुझ से जुदा अगर हो जाएँगे
– Eğer ayrılırsanız
तो ख़ुद से ही हो जाएँगे जुदा
– Onlar ayrılacak
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.
तेरा-मेरा रिश्ता है कैसा?
– Benimle ilişkiniz nasıl?
एक पल दूर गवारा नहीं
– Bir dakika bile uzakta değil.
तेरे लिए हर रोज़ हैं जीते
– Her gün kazanıyorsun.
तुझ को दिया मेरा वक्त सभी
– Sana tüm zamanımı verdim.
कोई लमहा मेरा ना हो तेरे बिना
– Sensiz bana yer yok
हर साँस पे नाम तेरा
– Her nefes alışında
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.
तुम ही हो…
– Sen aynısın…
तुम ही हो…
– Sen aynısın…
तेरे लिए ही जिया मैं
– Senin için yaşıyorum
ख़ुद को जो यूँ दे दिया है
– O’nun verdiği
तेरी वफ़ा ने मुझ को सँभाला
– Baban beni kurtardı.
सारे ग़मों को दिल से निकाला
– Kalpteki tüm yaraları çıkarın
तेरे साथ मेरा है नसीब जुड़ा
– Seninle kutsandım.
तुझे पा के अधूरा ना रहा, mmm
– Babanı kaçırma.
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.
क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.
Arijit Singh – Tum Hi Ho (From “Aashiqui 2”) Nepali Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.