Arijit Singh – Tum Hi Ho (From “Aashiqui 2”) Nepali Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
– Artık çöplüğün olamayız.
तेरे बिना क्या वजूद मेरा?
– Sensiz benimki ne?

हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
– Artık çöplüğün olamayız.
तेरे बिना क्या वजूद मेरा?
– Sensiz benimki ne?
तुझ से जुदा अगर हो जाएँगे
– Eğer ayrılırsanız
तो ख़ुद से ही हो जाएँगे जुदा
– Onlar ayrılacak

क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.

तेरा-मेरा रिश्ता है कैसा?
– Benimle ilişkiniz nasıl?
एक पल दूर गवारा नहीं
– Bir dakika bile uzakta değil.
तेरे लिए हर रोज़ हैं जीते
– Her gün kazanıyorsun.
तुझ को दिया मेरा वक्त सभी
– Sana tüm zamanımı verdim.

कोई लमहा मेरा ना हो तेरे बिना
– Sensiz bana yer yok
हर साँस पे नाम तेरा
– Her nefes alışında

क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.

तुम ही हो…
– Sen aynısın…
तुम ही हो…
– Sen aynısın…

तेरे लिए ही जिया मैं
– Senin için yaşıyorum
ख़ुद को जो यूँ दे दिया है
– O’nun verdiği
तेरी वफ़ा ने मुझ को सँभाला
– Baban beni kurtardı.
सारे ग़मों को दिल से निकाला
– Kalpteki tüm yaraları çıkarın

तेरे साथ मेरा है नसीब जुड़ा
– Seninle kutsandım.
तुझे पा के अधूरा ना रहा, mmm
– Babanı kaçırma.

क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.

क्योंकि तुम ही हो, अब तुम ही हो
– Çünkü öylesin, şimdi öylesin
ज़िंदगी अब तुम ही हो
– Hayat artık sensin
ओ-ओ-ओ, चैन भी, मेरा दर्द भी
– O-o-o, Chan da, benim de acım
मेरी आशिक़ी अब तुम ही हो
– En iyi arkadaşım şimdi sensin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın