Clara Luciani – Cœur Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

T’es comme un voile qui s’accroche à tous les clous
– Tüm tırnaklara yapışan bir örtü gibisin.
Tu t’effiloches, tu t’abîmes à tous les coups
– Yıpranıyorsun, her seferinde zarar görüyorsun.
Tu t’fais du mal, souvent tu t’fais du mal
– Kendine zarar veriyorsun, sık sık kendine zarar veriyorsun
Tu t’fais du mal, souvent tu t’fais du mal
– Kendine zarar veriyorsun, sık sık kendine zarar veriyorsun

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
Et ne laisse jamais personne
– Ve asla kimseye izin verme
Te faire croire le contraire
– Tam tersine inanmanı sağla
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
Et ne laisse jamais personne
– Ve asla kimseye izin verme
Te faire croire le contraire
– Tam tersine inanmanı sağla
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

Ta peau est fine comme du papier à cigarette
– Cildiniz sigara kağıdı kadar incedir.
Chaque fois qu’on la frappe
– Ona her vurduğumuzda
Il y pousse une violette
– Orada büyüyen bir menekşe var
On t’fait du mal
– Canını yakıyoruz.
J’veux pas qu’on t’fasse du mal
– Kimsenin seni incitmesini istemiyorum.

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
Et ne laisse jamais personne
– Ve asla kimseye izin verme
Te faire croire le contraire
– Tam tersine inanmanı sağla
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
Et ne laisse jamais personne
– Ve asla kimseye izin verme
Te faire croire le contraire
– Tam tersine inanmanı sağla
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

L’amour, l’amour n’a jamais tué personne
– Aşk, aşk hiç kimseyi öldürmedi
Et les seuls coups que l’amour pardonne
– Ve aşkın bağışladığı tek darbeler
Sont les coups de foudre
– İlk görüşte aşk mı
L’amour n’a jamais tué personne
– Aşk hiç kimseyi öldürmedi
Et les seuls coups que l’amour pardonne
– Ve aşkın bağışladığı tek darbeler
Sont les coups de foudre
– İlk görüşte aşk mı

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
Et ne laisse jamais personne
– Ve asla kimseye izin verme
Te faire croire le contraire
– Tam tersine inanmanı sağla
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur
L’amour ne cogne que le cœur
– Aşk sadece kalbe vurur

L’amour, l’amour n’a jamais tué personne
– Aşk, aşk hiç kimseyi öldürmedi
Et les seuls coups que l’amour pardonne
– Ve aşkın bağışladığı tek darbeler
Sont les coups de foudre
– İlk görüşte aşk mı
L’amour n’a jamais tué personne
– Aşk hiç kimseyi öldürmedi
Et les seuls coups que l’amour pardonne
– Ve aşkın bağışladığı tek darbeler
Sont les coups de foudre
– İlk görüşte aşk mı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın